Page images
PDF
EPUB
[graphic]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

If the king blame me for't, I'll lay ye all
By the heels, and suddenly; and on your heads
Clap roundfines, for neglect: You are lazy knaves;
And here ye lie baiting of bumbards, when
Ye should do service. Hark, the trumpets sound;
They are come already from the christening:
Go, break among the press, and find a way out
To let the troop pass fairly; or I'll find
A Marshalsea, shall hold you play these two
months.

Port. Make way there for the princess.
Man. You great fellow, stand close up, or
I'll make your head ache.
Port. You i' the camblet, get up o' the rail;
I'll pick you o'er the pales else. [Exeunt.

SCENE IV.-THE PALACE.3 Enter Trumpets, sounding; then two Aldermen, Lord Mayor, Garter, Cranmer, Duke of Norfolk, with his Marshal's Staff, Duke of Suffolk, two Noblemen bearing great standing Bowls for the Christening Gifts; then four Noblemen, bearing a Canopy, under which the Duchess of Norfolk, Godmother, bearing the Child richly habited in a Mantle, &c. Train borne by a Lady; then follows the Marchioness of Dorset, the other Godmother, and Ladies. The troop pass once about the Stage, and Garter speaks.

Gart. Heaven, from thy endless goodness, send prosperous life, long, and ever happy, to the high and mighty princess of England, Elizabeth.

Flourish. Enter King and Train.
Cran. [Kneeling.] And to your royal grace,
and the good queen,

My noble partners, and myself, thus pray:-
All comfort, joy, in this most gracious lady,
Heaven ever laid up to make parents happy,
May hourly fall upon ye!

Though in her cradle, yet now promises
Upon this land a thousand thousand blessings,
Which time shall bring to ripeness: She shall be
(But few now living can behold that goodness,)
A pattern to all princes living with her,
And all that shall succeed: Sheba was never
More covetous of wisdom, and fair virtue,
Than this pure soul shall be: all princely graces,
That mould up such a mighty piece as this is,
With all the virtues that attend the good,
Shall still be doubledon her: truth shall nurscher,
Holy and heavenly thoughts still counsel her:
She shall be lov'd, and fear'd: Her own shall
bless her:

Her foes shake like a field of beaten corn,
And hang their heads with sorrow: Good grows
with her:

In her days, every man shall eat in safety
Under his own vine, what he plants; and sing
The merry songs of peace to all his neighbours.
God shall be truly known; and those about her
From her shall read the perfect ways of honour,
And by those claim their greatness, not by blood.
[Nor1 shall this peace sleep with her: But as when
The bird of wonder dies, the maiden phoenix,
Her ashes new create another heir,
As great in admiration as herself;
So shall she leave her blessedness to one,
(When heaven shall call her from this cloud of
darkness,)

Who, from the sacred ashes of her honour,
Shall star-like rise, as great in fame as she was,
And so stand fix'd: Peace, plenty, love, truth,
terror,

That were the servants to this chosen infant,
Shall then be his, and like a vine grow to him;
Wherever the bright sun of heaven shall shine,
His honour and the greatness of his name
Shall be, and make newnations: He shall flourish,
And, like a mountain cedar, reach his branches
To all the plains about him:-Our children's
Shall see this, and bless heaven. [children

K. Hen.

Thou speakest wonders.)
Cran. She shall be, to the happiness of England,
An aged princess; many days shall see her,
And yet no day without a deed to crown it.
'Would I had known no more! but she must die,
She must, the saints must have her; yet a virgin,
A most unspotted lily shall she pass
To the ground, and all the world shall mourn her.
K. Hen. O lord archbishop,
Thou hast made me now a man; never,
This happy child, did I get anything:
This oracle of comfort has so pleas'd me,
That, when I am in heaven, I shall desire
To seewhat this child does, and praise my Maker.-
I thank ye all:-To you, my good lord mayor,
And your good brethren, I am much beholden;
K. Hen. My noble gossips, ye have been too I have received much honour by your presence,
prodigal:

K. Hen. Thank you, good lord archbishop;
What is her name?
Cran.

Elizabeth.

K. Hen.
Stand up, lord.-
[The King kisses the Child.
With this kiss take my blessing: Godprotect thee!
Into whose hands I give thy life.

Cran.

Amen.

I thank ye heartily; so shall this lady,
When she has so much English.

Cran.
Let me speak, sir,
For heaven now bids me; and the words I utter
Letnonethink flattery, for they'll findthem truth.
This royal infant, (Heaven still move about her!)

[blocks in formation]

before

And ye shall find me thankful. Lead the way,

lords;

Ye must all see the queen, and she must thank ye,
She will be sick else. This day, no man think
He has business at his house; for all shall stay:
This little one shall make it holiday. [Exeunt.

1 This and the following 17 lines are supposed to have been written by Ben Jonson, after the accession of King James.

[blocks in formation]

In Troy there lies the scene. From isles of Greece

The princes orgulous,1 their high blood chaf'd, Have to the port of Athens sent their ships, Fraught with the ministers and instruments Of cruel war: Sixty, and nine, that wore Their crownets regal, from the Athenian bay Put forth toward Phrygia: and their vow is made, To ransack Troy; within whose strong immures The ravish'd Helen, Menelaus' queen,

With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel. To Tenedos they come;

And the deep drawing barks do there disgorge Their warlike fraughtage 2: Now on Dardan plains

The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Trojan,
Antenorides, with massy staples,
And corresponsive and fulfilling bolts,
Sperr3 up the sons of Troy.

Now, expectation, tickling skittish spirits,
On one and other side, Trojan and Greek
Sets all on hazard:-And hither am I come
A prologue arm'd,-but not in confidence
Of author's pen, or actor's voice; but suited
In like conditions as our argument,-
To tell you, fair beholders, that our play [broils,
Leaps o'er the vaunt and firstlings 5 of those

1 Proud.

4 What preceded.

[blocks in formation]

'Ginning in the middle; starting thence away
To what may be digested in a play.
Like, or find fault; do as your pleasures are;
Now good, or bad, 'tis but the chance of war.

Act First.

SCENE I.-TROY. BEFORE PRIAM'S PALACE.

Enter Troilus armed, and Pandarus.
Tro. Call here my varlet,1 I'll unarm again:
Why should I war without the walls of Troy,

That find such cruel battle here within?
Each Trojan, that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.

Pan. Will this geer2 ne'er be mended?
Tro. The Greeks are strong, and skilful to their
strength,

Fierce to their skill, and to their fierceness valiant ;

But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder than ignorance;
And skill-less as unpractis'd infancy.

Pan. Well, I have told you enongh of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He, that will have a cake out of the wheat, must tarry the grinding. Tro. Have I not tarried? 1 Servant. 2 Matter.

3 More foolish.

Pan. Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.1

Tro. Have I not tarried?

Tro. Say I, she is not fair?
Pan. I do not care whether you do or no.
She's a fool to stay behind her father; let her

Pan. Ay, the bolting; but you must tarry to the Greeks; and so I'll tell her the next

the leavening.

Tro. Still have I tarried.

Pan. Ay, to the leavening: but here's yet in the word-hereafter, the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.

Tro. Patience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench2 at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit; Andwhen fair Cressid comes into mythoughts,So, traitor!-when she comes!When is she thence?

Pan. Well, she look'd yesternight fairer than I saw her look, or any woman else. [ever Tro. Iwas about to tell thee,-When my heart, As wedged with a sigh, would rive3 in twain; Lest Hector or my father should perceive me, I have (as when the sun doth light a storm,) Bury'd this sigh in wrinkle of a smile: But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Is like that mirth fate turns to sudden sadness. Pan. An her hair were not somewhat darker than Helen's, (well, go to,) there were no more comparison between the women,-But, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her,-But I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sister Cassandra's wit; but

Tro. O Pandarus! I tell thee, Pandarus,When I do tell thee, there my hopes lie drown'd, Reply not in how many fathoms deep They lie indrench'd. I tell thee, I am mad In Cressid's love: Thou answer'st, She is fair; Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice; Handlest in thy discourse, O, that her hand, In whose comparison all whites are ink, Writing their own reproach; towhose soft seizure The cygnet's down is harsh, and spirit of sense Hard as the palm of ploughman! This thou

tell'st me,

As true thou tell'st me, when I say,-I love her;
But, saying this, instead of oil and balm,
Thou lay'st in every gash that love hath given
The knife that made it.

[me

time I see her: For my part, I'll meddle nor make no more in the matter.

Tro. Pandarus,-
Pan. Not I.

Tro. Sweet Pandarus,

Pan. Pray you, speak no more to me; I will leave all as I found it, and there an end. [Exit Pandarus. An Alaruт. Tro. Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds!

Fools on both sides! Helen must needs be fair,
When with your blood you daily paint her thus.
I cannot fight upon this argument;
It is too starv'd a subject for my sword.
But, Pandarus-O gods, how do you plague ms!
I cannot come to Cressid, but by Pandar;
And he's as tetchy1 to be woo'd to woo,
As she is stubborn-chaste against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Between our Ilium, and where she resides,
Let it be call'd the wild and wandering flood;
Ourself, the merchant; and this sailing Pandar,*
Our doubtful hope, our convoy, and our bark.

Alarum. Enter Æneas.

Ene. How now, prince Troilus? wherefore not a-field?

Tro. Because not there: This woman's answer For womanish it is to be from thence. [sorts, What news, Æneas, from the field to-day? Ene. That Paris is returned home, and hurt. Tro. By whom?

Ene.

Tro.

By Menelaus.

Let him bleed. [Alarum. Ene. Hark! what good sport is out of town to-day?

[may.

Tro. Better at home, if would I might, were But, to the sport abroad;-Are you bound thither? Ene. In all swift haste.

Tro. Come, go we then together. [Exeunt.

SCENE II.-A STREET.
Enter Cressida and Alexander.

Cres. Who were those went by?
Alex.

Queen Hecuba, and Helen.
Cres. And whither go they?
Alex.

Pan. I speak no more than truth. Tro. Thou dost not speak so much. Pan. 'Faith, I'll not meddle in 't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends in her own hands. Up to the eastern tower, Tro. Good Pandarus! how now, Pandarus? Whose height commands as subject all the vale, Pan. I have had my labour for my travail; ill-To see the battle. Hector, whose patience thought on of her, and ill-thought on of you: Is, as a virtue, fix'd, to-day was mov'd: gone between and between, but small thanks for He chid Andromache, and struck his armourer; my labour. And, like as there were husbandry in war, Before the sun rose, he was harness'd light, And to the field goes he; where every flower, Did, as a prophet, weep what it foresaw In Hector's wrath.

Tro. What, art thou angry, Pandarus? what, with me?

Pan. Because she is kin to me, therefore, she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday, as Helen is on Sunday. But what care I? I care not, an she were a black-a-moor; 'tis all one to me. 3 Split.

1 Sifting.

2 Shrink.

Cres.
What was his cause of anger!
Alex. The noise goes, this: There is among
the Greeks

[blocks in formation]

A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
They call him Ajax.
Cres.
Good; and what of him?
Alex. They say he is a very man per se,1
And stands alone.

Cres. So do all men; unless they are drunk, sick, or have no legs.

Alex. This man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions 2; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humours, that his valour is crushed into3 folly, his folly sauced with discretion: there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of; nor any man an attaint, but he carries some stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hair4: He hath the joints of every thing; but everything so out of joint, that he is a gouty Briareus, many hands and no use; or purblind Argus, all eyes and no sight.

Cres. But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?

Alex. They say, he yesterday coped Hector in the battle, and struck him down; the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.

Enter Pandarus.

Cres. Who comes here?

Alex. Madam, your uncle Pandarus, Cres. Hector's a gallant man. Alex. As may be in the world, lady. Pan. What's that? what's that? Cres. Good morrow, uncle Pandarus. Pan. Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of?-Good morrow, Alexander.-How do you, cousin? When were you at Ilium? Cres. This morning, uncle.

Pan. What were you talking of when I came? Was Hector armed, and gone, ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she?

Cres. Hector was gone; but Helen was not up.
Pan. E'en so; Hector was stirring early.
C. That were we talking of, and of his anger.
Pan. Was he angry?

Cres. So he says, here.

Pan. True, he was so; I know the cause too; he'll lay about him to-day, I can tell them that: and there is Troilus will not come far behind him; let them take heed of Troilus; I can tell them that too.

Cres. What, is he angry, too? Pan. Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.

Cres. O, Jupiter! there's no comparison. Pan. What, not between Troilus and Hector? Do you know a man, if you see him?

C. Ay, if ever I saw him before, and knew him. Pan. Well, I say, Troilus is Troilus. Cres. Then you say as I say; for I am sure he is not Hector.

Pan. No, nor Hector is not Troilus, in some degrees.

Cres. 'Tis just to each of them; he is himself. Pan. Himself! Alas, poor Troilus! I would he were,

[blocks in formation]

Cres. So he is.

Pan.-'Condition I had gone barefoot to Cres. He is not Hector. [India.

Pan. Himself? no, he's not himself.-'Would 'a were himself! Well, the gods are above; Time must friend, or end: Well, Troilus, well, -I would my heart were in her body!-No, Hector is not a better man than Troilus. Cres. Excuse me. Pan. He is elder.

Cres. Pardon me, pardon me.

Pan. The other's not come to 't; you shall tell me another tale, when the others come to't. Hector shall not have his wit this year. Cres. He shall not need it, if he have his own. Pan. Nor his qualities;Cres. No matter.

Pan. Nor his beauty.

C. "Twould not become him, his own's better. Pan. You have no judgment, niece: Helen herself swore the other day, that Troilus, for a brown favour, (for so 'tis, I must confess,)Not brown neither.

Cres. No, but brown.

P. 'Faith, to say truth, brown and not brown.
Cres. To say the truth, true and not true.
P. She prais'd his complexion above Paris.
Cres. Why, Paris hath colour enough.
Pan. So he has.

Cres. Then Troilus should have too much: if she praised him above, his complexion is higher than his; he having colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief1 Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.

Pan. I swear to you, I think Helen loves him better than Paris.

Cres. Then she's a merry Greek, indeed.

Pan. Nay, I am sure she does. She came to him the other day into a compassed2 window,and, you know, he has not passed three or four hairs on his chin.

Cres. Indeed, a tapster's arithmetick may soon bring his particulars therein to a total.

Pan. Why, he is very young; and yet will he, within three pound, lift as much as his brother Hector.

C. Is he so young a man, and so old a lifter3? Pan. But, to prove to you that Helen loves him;-she came, and puts me her white hand to his cloven chin,

C. Juno have mercy!-How came it cloven? Pan. Why, you know, 'tis dimpled: I think, his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.

Cres. O, he smiles valiantly.
Pan. Does he not?

Cres. O yes, and 'twere a cloud in autumn. Pan. Why, go to then :-But to prove to you that Helen loves Troilus,

Cres. Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.

Pan, Troilus? why he esteems her no more than I esteem an addle egg.

C. If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' the shell. Pan. I cannot choose but laugh, to think how 1 Willingly.

2 Bow.

3 Thief.

« ՆախորդըՇարունակել »