A Brief History of the German Language with Five Books of the NibelungenliedAlbert Maximilian Selss Longmans, Green, 1885 - 159 էջ |
Այլ խմբագրություններ - View all
A Brief History of the German Language with Five Books of the Nibelungenlied Albert Maximilian Selss Ամբողջությամբ դիտվող - 1885 |
A Brief History of the German Language with Five Books of the Nibelungenlied Albert Maximilian Selss Ամբողջությամբ դիտվող - 1885 |
A Brief History of the German Language with Five Books of the Nibelungenlied ... Albert M. Selss Դիտել հնարավոր չէ - 2018 |
Common terms and phrases
Ablaut adjectives anciently âne balt begunde bluot conjugation consonants dative declension degen Derivation dialect Dô sprach edel edeln êren frowen Füere gân genuoc German language getân gewan Gothic Greek grôz Gunther guot Hagene hân hant hât helt herre Sîvrit herzen hêt hête hêten hiez High German jâmer Kriemhilde küene künec künege lân lant lât Latin leide leit lieben lîp Low German Luther mære manec MIDDLE HIGH GERMAN mîn mînen muot muoter nâch neuter niemen niht nimmer nôt nouns Old High German Old Norse Partic participle perf perfect plural prefix Pres pronouns rât recken reduplication rîten Saxon sêre Sigemunt sîn sîne sînen sîner sît Sîvrides stân starc strong verbs Subj sult syllable Teutonic tôde tôt truoc tuon Ulfilas Umlaut unt ouch vant verbs vowels wesn wîp wolde wolden words
Սիրված հատվածներ
Էջ 139 - ... er zuhten von dem brunnen, dö lief er Hagenen an: done kunde im niht entrinnen des künic Guntheres man.
Էջ 148 - Do sprächen sine recken von Nibelunge lant: »in sol immer rechen mit willen unser hant. er ist in dirre bürge, der iz hat getan.
Էջ 111 - Do wuohs in Niderlanden eins edelen küneges kint, des vater der hiez Sigemunt, sin muoter Sigelint, in einer richen bürge, witen wol bekant, nidene bi dem Rine: diu was ze Santen genant.
Էջ 148 - Die üz. erweiten recken mit schilden kömen dar. 2 einlif hundert recken die het an siner schar Sigemunt der herre. den Sivrides tot den wolde er gerne rechen : des gie im wserliche not.
Էջ 134 - Der ber begonde vliehen vor den hunden dan: im enkunde niht gevolgen wan Kriemhilde man. der erlief in mit dem swerte, ze töde er in dö sluoc. hin wider zuo dem fiwere man den beren sider truoc.
Էջ 119 - min vater Sigemunt, 889 ir sult hie beliben. wir komen in kurzer stnnt, git uns got gelücke, her wider an den Rin. ir sult bi dem künige hie vil vroeliche sin.
Էջ 127 - Er umbevie mit armen da? tugentriche wip, mit minneclichem küssen trüt er ir schoenen lip. mit urloube er dannen schiet in kurzer stunt. sine gesach in leider dar näch nimmer mer gesunt.
Էջ 15 - GEFJUN'S PLOWING. 1. KING GYLFE ruled the lands that are now called Svithjod (Sweden). Of him it is said that he gave to a wayfaring woman, as a reward for the entertainment she had afforded him by her story-telling, a plow-land in his realm, as large as four oxen could plow it in a day and a night. But this woman was of the asa-race ; her name was Gefjun. She took from the north, from Jotunheim, four oxen, which were the sons of a giant and...
Էջ 140 - het ich an iu erkennet den mortlichen sit, ich hete wol behalten vor iu minen lip. mich riuwet niht so sere so vrou Kriemhilt min wip.
Էջ 139 - Die sint da von beschulten, swaz ir wirt geborn her na diesen ziten. ir habet iuwern zorn gerochen al ze sere an dem libe min. mit laster ir gescheiden sult von guoten recken sin!