Page images
PDF
EPUB

VI. Noun. (37) 151. M. VI, 157-8. while they feel | Vigour divine within them:

B. 251, 9-10. so lange sie göttliche Kräfte in der Brust fühlen.

VII. Adverb. (6) 152. M. III, 131-2. Man, therefore, shall find grace: | The other,

none:

B. 107, 20-1.

Darum soll der Mensch Gnade finden, die andern nicht.

VIII. Conjunction. (5) 153. M. VI, 236-7. No thought of flight | None of retreat:

B. 255, 11-12. Da war kein Gedanke zu fliehen, oder zu weichen.

IX. Interjection. (1) 154. M. VIII, 273. - Thou Sun", said I, "fair light":

B. 339, 17-18. Ich sagte, o Sonne, schönes Light.

X. Noun and Pronoun. (1) 155. M. IX, 477-8. but all pleasure to destroy | Save what is in

destroying: B. 486, 16-18. sondern alles Vergnügen zu zerstören, das Ver

gnügen allein nicht, das im Zerstören liegt.

XI. Noun and Adjective. (36) 156. M. VI, 180. as thine now serve thee:

B. 252, 12-13. wie deine Rotte izo dir dienet.

XII. Noun and Phrase. (1) 157. M. XI, 472-4. by intemperance more | In meats and drinks,

which on the Earth shall bring Diseases dire: B. 507, 16-18. aus Unenthaltsamkeit im Essen und Trinken:

Mangel an Mässigung wird abscheuliche Krankheiten auf das Erdreich bringen.

XIII. Two Pronouns. (23) 158. M. VI. 895. By what is past:

B. 289, 16-17. bey dem, was geschehen ist.

XIV. Three Pronouns. (1) 159. M. VI, 488-90. as shall . . . o'erwhelm whatever stands | Ad

verse: B. 268, 11-12. die sie zerschmettern, und alles, was uns wider

steht.

XV. Pronoun and Adjective. (1) 160. M. V, 99. In thee can harbour none:

B. 199, 17-18. In dir kann nichts böses wohnen.

XVI. Pronoun and Adverb. (2) 161. M. X, 998. torment less than none of what we dread: B. 477, 11-12. eine Pein nicht geringer als irgend_eine die wir

befürchten.

XVII. Pronoun and Adverb, and Conjunc

[tion. (1) 162. M. XII, 557-9. I shall . . . have my fill | Of knowledge, what

this vessel can contain: B. 560, 2-3. ich habe meine Fülle an Wissenschaft, so viel

als dieses Gefässe halten kann.

XVIII. Conjunction and Pronoun. (19) 163. M. VI, 29-30. Well hast thou fought | The better fight, who

single: B. 244, 22-3. du hast den besten Streit gestritten, da du

allein.

XIX. Prepositional Phrase. (6) 164. M. III, 317-18. All power | I give thee:

B. 117, 8-9. Ich gebe alle Gewalt in deine Hand.

XX. Paraphrase. (3) 165. M.IV,194-201. he ... only used | For prospect what, well used,

had been the pledge | Of immortality: B. 149, 11-14. er brauchte sie allein zur Aussicht, statt dass

sie ihm mittelst guten Gebrauches ein Pfand der Unsterblichkeit geworden wäre.

166. M. II, 170.

XXI. Clause. (5) What if the breath that kindled those grim faces: Was wäre es, wenn der Athen, der jenes grimmige Feuer zuerst aufgefachet hat.

B. 55. 6-7.

167. M. X. 245.

B. 438, 2-3.

XXII. Clause and Pronoun. (1)
whatever draws me on:
was es seyn mag, das mich an sich ziehet.

B. Omitted Pronoun (due to meter).

I. Insertion. (10) 168. M. I, 657-9. For this infernal pit shall never hold | Celestial

Spirits in bondage, nor the Abyss Long under

darkness cover. B. 37, 23-38, 1. denn diese höllische Grube soll himmlische

Geister nicht allezeit in Banden behalten, noch der Abgrund sie lang mit Finsterniss bedeken

169. M. II, 824.

B. 88, 20-1.

C. Two Pronouns.
I. Reversal. (1)
Both him and thee, and all the Heavenly host:
sondern dich und ihn und das ganze himmlische
Heer.

II. One Pronoun. (9) 170. M. VI, 122. That he who in debate of truth hath won:

B. 249, 10-11. dass der im Streite der Wahrheit überwunden hat.

D. Pronoun and Adjective.

I. Insertion. (2) 171. M. VI, 739-40. To chains of darkness and the undying worm, |

That from thy just obedience could revolt:
B. 281, 16-19. zu den Ketten der Finsternis, und dem Wurm,

der nicht stirbt, alle die, welche sich deinem
rechtmässigen Gebote entziehen durften.

II. Noun and Adjective. (2) 172. M. IV, 116-17. and betrayed | Him counterfeit:

B. 145, 9-10. und den falschen Aufsaz verriethen.

III. Clause. (2) 173. M. VIII, 115-16. to show | Invalid that which thee to doubt it

moved: B. 331, 7-8. damit ich zeige, wie schwach das ist, was dich

vermocht hat daran zu zweifeln.

E. Pronoun, Adjective, and Prep. Phrase.

I. Prepositional Phrase. (1) 174. M. IV, 683. Sole, or responsive each to other's note:

B. 174, 16-17. bald einzeln, bald in antwortenden Gesängen.

F. Pronoun and Participle.

I. Noun and Adjective. (6) 175. M. XI, 232-3. such majesty | Invests him coming:

B. 495, 8-9. solche Hoheit begleitet seine Tritte.

II. Noun and Adverb. (1) 176. M. X, 811-12. which I feel begun | Both in me and without me: B. 467, 18-19. wovon ich in mir und ausser mir schon den

Anfang fühle.

III. Noun and Two Adjectives. (1) 177. M. VIII, 251. for who himself beginning knew:

B. 338, 12-13. denn wer kann seinen eigenen Anfang wissen.

IV. Prepositional Phrase. (1) 178. M. VIII, 203. Thee I have heard relating:

B. 335, 22. Ich habe von dir gehört.

V. Clause. (7) 179. M. VI, 651-3. They saw ... | Themselves invaded next:

B. 277, 1-2. Dann wurden sie selber angefallen.

G. Pronoun and Adverb.

180. M. XI, 785.

B. 524. 1.

I. Pronoun. (1)
How comes it thus:
Wie kömmt das.

II. Noun and Adjective. (1) 181. M. XI 572-3. then what might else be wrought | Fusilor

graven in metal: B.512, 24-513, 1. hernach andere Werke, aus Metall gegossen oder

geschmiedet.

H. Pronoun and Conjunction.

I. Omission. (1) 182. M. IX, 282-3. His violence thou fear'st not, being such | As

we, not capable of death or pain: B. 375, 16-18. Du fürchtest dich nicht für seiner Gewalt,

wir sind weder Tod noch Schmerzen unterworfen.

II. Conjunction and Pronoun. (1) 183. M. VIII, 324-5. but such | As, .. works

... no change: B. 352, 17-20. doch, dass sie keine Veränderung ..

würken.

I. Pronoun and Participial Phrase.

I. Clause. (3) 184. M. X, 902-3. but shall see her gained | By a (far) worse:

B. 472, 14. sondern sehen, dass ein schlimmerer sie erlangt.

J. Pronoun and Prep. Phrase.

I. Reversal. (1) 185. M. IV, 482-3. Whom thou fliest, of him thou art, | His flesh,

his bone: B. 163, 20-1. Du fliehest den, von dem du bist, sein Fleisch,

sein Bein.

« ՆախորդըՇարունակել »