Page images
PDF
EPUB

323. M. VI, 789-90. B. 284, 6-7.

324. M. V. 521.

B. 222, 7-8.

XIV. Modal and Infinitive. (55)

what . . . wonders move the obdurate to relent: was für Wunderwerke können die Verstockten zum Nachgeben bewegen.

XV. Modal and Verbal Phrase. (3)

That thou continuest such, owe to thyself:

dass du so bleibst, musst du dir selber schuldig werden.

[ocr errors]

XVI. Other Verb and Clause. (1)

325. M. IX, 354-6. Lest, by some fair appearing good surprised, | She dictate false, and misinform the Will | To

do what God expressly hath forbid:

B. 379, 18-22. damit sie nicht, von schönem Scheingut übereilt, ein falsches Urtheil spreche, und so den Willen, der nicht recht unterrichtet ist, verleite etwas zu thun, was Gott ausdrücklich verboten hat.

XVII. Verbal Phrase. (449)

326. M. VI, 901-2. Who now is plotting how he may seduce | Thee also from obedience:

B. 289, 23-290, 1. der izo deinen Stand beneidet, und darauf umgehet, wie er dich auch von dem Gehorsam abwendig machen könne.

XVIII. Prepositional Phrase. (3)

327. M. VI, 537.

Arm, Warriors, arm for fight:

B. 271, 1.

In die Waffen, Krieger, in die Waffen.

XIX. Paraphrase. (18)

328. M. IX, 896-8. O fairest of Creation, last and best

B. 409, 4-7.

Of all God's works, creature in whom excelled | Whatever can to sight or thought be formed: O schönste in der Schöpfung, letztes und bestes unter allen Werken Gottes, Geschöpfe, in welchem auf dem vollkommensten Grade vorhanden war, was immer ... für das Auge oder die Gedanken kann gebildet werden.

329. M. IV, 61-3.

B. Modal Verb..

I. Verb in Subjunctive and Adverb. (1) Some other Power | As great might have aspired and me, though mean, | Drawn to his part: B. 142, 13-15. Vielleicht hätte sich ein anderer Geist von meinem Range aufgelehnet, und mich geringern auf seine Seite gebracht.

330. M. III, 507-8. B. 126, 20-1.

331. M. XI, 900. B. 530, 2-3.

332. M. II, 165-6.

C. Verb and Adjective.

I. Verb. (1)

thick with sparkling orient gems | The portal shone: Die Thore funkelten von Edelsteinen und morgenländischen Perlen..

II. Two Verbs. (1)

till fire purge all things new:

bis das Feuer alle Dinge reiniget und erneuert.

D. Two Verbs.

I. Reversal. (8)

What when we fled amain, pursued and strook |
With Heaven's afflicting thunder:

B. 54, 23-55, 1. Wie war es denn, da wir flohen und flohen,

333. M. V, 372-3.

B. 214, 9-11.

334. M. V, 75-6.

der Donner des Himmels

schlug und verfolgete.

E. "Haben" and Infinitive.

I. Verb. (1)

uns schmetternd

nor art thou such | Created, or such place hast here to dwell:

du bist mit solchen Gaben geschaffen, und bewohnest hier solchen Ort.

F. Modal and Infinitive.

I. Omission. (1)

happy though thou art, | Happier thou may'st be, worthier canst not be:

B. 198, 10-12. ob du gleich glückselig bist, kannst du doch glückseliger werden, nur vortrefflicher nicht.

335. M. V, 777-9.

II. Insertion. (5)

for whom all this haste Of midnight march, and hurried meeting here, | This only to consult:

B. 235, 12-15. für ihn hat diese Eilfertigkeit eines mitternächtlichen Zuges, und diese Versammlung hier so im Tumult geschehen müssen, zu berathschlagen.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

337. M. XI, 572-3. then what might elso be wrought | Fusil or graven

in metal:

B. 512, 24-513, 1. hernach andere Werke, aus Metall gegossen oder geschmiedet.

338. M. VIII, 91-4. B. 330, 1-3.

339. M. XI. 870.

V. Verb and Adverb. (1)

...

The Earth . . . may contain | More plenty: die Erde ... enthält vielleicht . . . mehr Reichtum.

VI. Verbal Phrase. (2)

O thou, who future things canst represent | As present:

B. 528, 11-12. O himmlischer Unterrichter, der künftige Dinge wie gegenwärtig vor Augen bringt.

340. M. VI, 791.

B. 284, 8-9.

341. M. VI. 56-7.

B. 246, 6.

VII. Paraphrase. (1)

They, hardened more by what might most reclaim:

Was am besten hätte dienen sollen, sie zurücke zu bringen, verhärtete sie nur mehr.

G. Other Verb and Infinitive.

I. Verb. (23)

clouds began To darken all the hill:
Wolken verdunkelten den Berg.

II. Verb and Negative. (1)

That all these puissant legions

342. M. I, 632-3.

to (re)-ascend:

B. 36, 13-15.

[blocks in formation]

dass alle diese mächtigen Legionen. . . nicht aus eigenen Kräften (wieder) hinaufsteigen.

III. Verbal Phrase. (1)

343. M. X, 624-5. and, conniving, seem To gratify my scornful enemies:

B. 458, 2-3.

344. M. I, 63-4.

B. 6, 13-16.

345. M. VIII, 633-4. B. 358, 12-13.

346. M. V, 334-6.

dass ich meinen höhnischen Feinden aus Uebersehen so viel Nachsicht verstatte.

IV. Prepositional Phrase and Clause. (1) but rather darkness visible | Served only to discover sights of woe:

sondern vielmehr sichtbare Dunkelheit, bey der man Gesichter voll Jammers . . . erblickete.

V. Clause. (3)

but first of all Him whom to love is to obey: aber liebe zuerst den, der geliebet wird, wenn man ihm gehorsam ist.

H. Verb and Participle.

I. Verb. (2)

to . . . bring | Taste after taste upheld with
kindliest change:

B. 212, 11-12. Geschmack auf Geschmack mit der angenehmsten
Veränderung zu vergnügen.

347. M. I, 514.

B. 30, 1.

II. Verbal Phrase. (1)
So Jove usurping reigned:

und so bemächtigte Jupiter sich der Herrschaft.

I. Verb and Participial Phrase.

I. Clause. (1)

348. M. XI, 643-5. part curb the foaming steed. . . nor idly mus

tering stood:

B. 516, 16-19. andere tummelten die schäumenden Hengste...

Es war nicht eine müssige Musterung.

J. Verb and Adverbial Phrase.

I. Verb and Infinitive. (1)

349. M. IV, 838-9. That glory then, when thou no more wast good, | Departed from Thee:

B. 183, 7-9.

Dieser Glanz schied von dir, so bald du aufhörtest gut und heilig zu seyn.

K. Verbal Phrase.

I. Transposition. (1)

350. M. VII, 195-6. Of. . . sapience and love | Immense; and all his Father in him shone:

B. 301, 10-11. in ihm leuchtete Weisheit und Liebe unermesslich, sein ganzer Vater.

351. M. VI, 837-8.

B. 286, 15-17.

II. Change of Expression. (83)

such as in their souls infixed Plagues:

mit solcher Macht, dass sie ihnen Wunden in die Seele schlugen.

III. Omission. (5)...

352. M. VI, 646-7. Amaz, | Be sure, and terror, seized the rebel

host:

B. 276, 19-20. Schrecken und Erstaunen überfielen das wider

B. 386, 1-4.

spenstige Heer.

IV. Insertion. (13)

353. M. IX, 467-8. But the hot hell that always in him burns, | Though in mid Heaven, soon ended his delight: Aber die heisse Hölle, die allezeit in ihm brennt, und mitten in dem Himmel in ihm brennen würde, machte seinem Vergnügen bald ein Ende.

V. Adjective. (1)

354. M. IX, 579-81. When from the boughs a savoury odour blown, | Grateful to appetite, more pleased my sense |

B. 392, 3-5.

Than smell of sweetest fennel:

ein schmackhafter Geruch webete von den Zweigen, reizte den Geschmack, lieblicher als der süsseste Fenchel.

« ՆախորդըՇարունակել »