Comparison of Bodmer's Translation of Milton's Paradise Lost with the Original ...Druck von E. Glausch, 1903 - 127 էջ |
From inside the book
Արդյունքներ 11–ի 1-ից 5-ը:
Էջ i
... Berg ; but the one left only a fragment , which was soon forgotten , and the other performed such a clumsy piece of work that it only repelled , and re- mained unread . Through his study of Milton , his translation of the Englishman's ...
... Berg ; but the one left only a fragment , which was soon forgotten , and the other performed such a clumsy piece of work that it only repelled , and re- mained unread . Through his study of Milton , his translation of the Englishman's ...
Էջ xix
... Berg did not come into Bodmer's hands until a year after the completion of his own translation ; but as Bodmer's work was not pub- lished until eight years after he had finished it , surely he had ample time to transform his prose ...
... Berg did not come into Bodmer's hands until a year after the completion of his own translation ; but as Bodmer's work was not pub- lished until eight years after he had finished it , surely he had ample time to transform his prose ...
Էջ xx
... Berg , Bodmer , and Zachariae all found the original meter difficult to reproduce the poem in , and Berg , from per- sisting in its use , made an oblivious failure ; and even Zach- ariae's rendering in hexameter is regarded as “ weak ...
... Berg , Bodmer , and Zachariae all found the original meter difficult to reproduce the poem in , and Berg , from per- sisting in its use , made an oblivious failure ; and even Zach- ariae's rendering in hexameter is regarded as “ weak ...
Էջ xxi
... Berg had completed a translation of Paradise Lost in Zerbst 2 ) . As has been noted3 ) , Bodmer did not learn of Berg's work until his own was completed . " Some one " , he writes in a letter to a friend " ) , " told me that about ...
... Berg had completed a translation of Paradise Lost in Zerbst 2 ) . As has been noted3 ) , Bodmer did not learn of Berg's work until his own was completed . " Some one " , he writes in a letter to a friend " ) , " told me that about ...
Էջ xxii
... Berg had had but little success , and that , aside from himself , no one had deemed it worthy of a reading ; and , finally , that in spite of all his efforts , he had not been able to procure a complete copy to send to his friend ...
... Berg had had but little success , and that , aside from himself , no one had deemed it worthy of a reading ; and , finally , that in spite of all his efforts , he had not been able to procure a complete copy to send to his friend ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Comparison of Bodmer's Translation of Milton's Paradise Lost with the ... George Burridge Viles Ամբողջությամբ դիտվող - 1903 |
Common terms and phrases
Adjective and Adverb Adjective Phrase Adverb Adverbial Phrase andere Appositive Berg Bodmer's translation Breitinger Change of Expression David Masson eben edition Erde Feind Flügeln Frucht German Gesichte gleich Gott grammatical changes Greifensee Hans Bodmer hast Heaven Himmel himmlische Hölle Infinitive Phrase Insertion introduction Jenny Johann Jacob Bodmer können Leben letter Macht Mensch Menschen Milton Milton's Paradise Lost mitten Mörikofer Nacht Negative Expression niemand Noun and Adjective Noun and Clause Noun in Gen Omission Paradise Lost Paraphrase Participial Phrase Participle passages poem Positive Expression Prepositional Phrase Pron Pronoun Pronoun and Adverb Prosaic Rendering Quoted Reversal Roman numerals Satan Schmerzen sehen seine seyn Single Words soll sollte Spectator steigen stood tabular view Tage thee thou translation of Milton's Transposition Trogen Variations Verb Verbal Phrase verlohren VIII voll Waffen waren wenig wieder wiewol würde XVIII Zellweger Zürich
Սիրված հատվածներ
Էջ 101 - Join voices all ye living Souls: Ye Birds, That singing up to Heaven-gate ascend, Bear on your wings and in your notes his praise. Ye that in waters glide, and ye that walk The earth, and stately tread, or lowly creep; Witness if I be silent, morn or even, To hill, or valley, fountain or fresh shade, Made vocal by my song, and taught his praise. Hail universal Lord, be bounteous still To give us only good ; and if the night Have gather'd aught of evil, or conceal'd, Disperse it, as now light dispels...
Էջ 126 - Their dread commander : he, above the rest In shape and gesture proudly eminent, Stood like a tower : his form had yet not lost All her original brightness ; nor appeared Less than arch-angel ruined, and the excess Of glory obscured...
Էջ 77 - All as our own, and drive as we were driven, The puny habitants, or, if not drive, Seduce them to our party, that their God May prove their foe, and with repenting hand Abolish his own works.
Էջ 9 - Decan spreads her arms, Branching so broad and long, that in the ground The bended twigs take root, and daughters grow About the mother tree, a pillar'd shade, High overarch'd, and echoing walks between : There oft the Indian herdsman, shunning heat, Shelters in cool, and tends his pasturing herds At loop-holes cut through thickest shade...
Էջ 66 - O fairest of Creation, last and best Of all God's works, creature in whom excelled Whatever can to sight or thought be formed, Holy, divine, good, amiable, or sweet...
Էջ 51 - Rise on the Earth, or Earth rise on the sun ; He from the east his flaming road begin, Or she from west her silent course advance With inoffensive pace that spinning sleeps On her soft axle, while she paces even, And bears thee soft with the smooth air along, Solicit not thy thoughts with matters hid: Leave them to God above; him serve and fear.
Էջ 32 - So saying, with dispatchful looks in haste She turns, on hospitable thoughts intent What choice to choose for delicacy best, What order, so contrived as not to mix Tastes, not well join'd, inelegant, but bring Taste after taste upheld with kindliest change...
Էջ 87 - And all amid them stood the tree of life, High eminent, blooming ambrosial fruit Of vegetable gold; and next to life Our death the tree of knowledge grew fast by, Knowledge of good bought dear by knowing ill.
Էջ 9 - Their downy breast; the swan with arched neck, Between her white wings, mantling proudly, rows Her state with oary feet...
Էջ 7 - In sad event, when to the unwiser son Of Japhet brought by Hermes, she ensnared Mankind with her fair looks, to be avenged On him who had stole Jove's authentic fire.