Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Cas.

Urge me no more, I shall forget myself;

Have mind upon your health, tempt me no further.

[blocks in formation]

Must I give way and room to your rash choler?
Shall I be frighted when a madman stares?

Cas.

Ye gods, ye gods! must I endure all this?

Bru. All this! ay, more; fret till your proud heart break;
Go show your slaves how choleric you are,

And make your bondmen tremble. Must I budge?
Must I observe you? must I stand and crouch
Under your testy humour? By the gods,
You shall digest the venom of your spleen,
Though it do split you; for, from this day forth,
I'll use you for my mirth, yea, for my laughter,
When you are waspish.

45

50

39. Have mind upon your health.-Take care of yourself; recollect that I may do you an injury.

40. Slight man. — Cassius was thin, and apparently insignificant and Thus, earlier in the play, Cæsar says, alluding to

feeble.

Cassius:

"Yond Cassius has a lean and hungry look."

43. Rash choler.-Choler is used for temper. It was once thought that our varying moods and tempers were caused by different humours or matters in the body; the humour which made a person irritable or cross was his choler.

47. Choleric.-An adjective formed from the word explained in note 43; it means subject to choler; ill-tempered.

48. Must I budge.-Must I give way.

51. The venom of your spleen.—The spleen is an organ of the human body; the corresponding organ in the lower animals is called the milt. When this is out of order, ill-temper may be expected to follow; hence the word spleen itself is often used for ill-temper, spite, as it is in this place; the whole line would mean, "You shall swallow your spite."

54. Waspish.-Irritable; easily put out of temper.

Cas.

Is it come to this?

55

Bru. You say you are a better soldier;

Cas.

Let it appear so; make your vaunting true,

And it shall please me well; for mine own part,

I shall be glad to learn of noble men.

You wrong me every way; you wrong me, Brutus; 60
I said an elder soldier, not a better;

Did I say "better?"

If you did, I care not.

When Cæsar liv'd, he durst not thus have mov'd me.
Peace, peace! you durst not so have tempted him.
I durst not!

Bru.

Cas.

Bru.

Cas.

Bru. No.

Cas. What, durst not tempt him!

Bru.

65

[blocks in formation]

Cas. Do not presume too much upon my love;
I may do that I shall be sorry for.

Bru.

You have done that you should be sorry for.
There is no terror, Cassius, in your threats,
For I am arm'd so strong in honesty

That they pass by me as the idle wind,

75

Which I respect not. I did send to you

For certain sums of gold, which you denied me;
For I can raise no money by vile means;

By heaven, I had rather coin my heart,

And drop my blood for drachmas, than to wring

80

From the hard hands of peasants their vile trash
By any indirection; I did send

71. I may do that I shall be sorry for.-The relative pronoun which must be understood after that. In Shakespeare's time the word that, like what in the present day, included within itself the word which; thus, in the Book of Common Prayer we have the expression, "to do always that is righteous in thy sight."

80. Drachmas.-The drachma was a small piece of money.

81. Their vile trash.-This refers to money. It is evident that Brutus thought very little of money for its own sake.

82. By any indirection.-By any unfair means; by means not straight.

To you for gold to pay my legions,

Cas.

Bru.

Cas.

Bru.

Cas.

Bru.

Cas.

Which you denied me; was that done like Cassius?

Should I have answered Caius Cassius so?

When Marcus Brutus grows so covetous,

To lock such rascal counters from his friends,
Be ready, gods, with all your thunderbolts:
Dash him to pieces!

You did.

I denied you not.

I did not; he was but a fool that brought
My answer back. Brutus hath riv'd my heart;
A friend should bear his friend's infirmities,
But Brutus makes mine greater than they are.
I do not, till you practise them on me.
You love me not.

I do not like your faults.

A friendly eye could never see such faults.

Bru. A flatterer's would not, though they do appear
As huge as high Olympus.

Cas.

Come, Antony, and young Octavius, come,
Revenge yourselves alone on Cassius,

[blocks in formation]

83. My legions. My regiments; in a Roman legion there were about 6000 men; each legion contained both cavalry and infantry. 87. Rascal counters.-Another name Brutus gives to money; see note 81. Imitation money is used for purposes of counting, in games, &c.; hence the name counters.

88. With all your thunderbolts.—In an age when mythology (see § III. note 39) was the belief of the civilized world, it was supposed that the gods had the power of hurling thunderbolts, or as we should say now, causing death by lightning. Thus, Jupiter, the king and father of the gods, is generally represented holding in one hand thunderbolts ready to be hurled.

93. Riv'd.-Broken; torn.

101. High Olympus.—A celebrated mountain of Greece. It is famous as having been considered by Homer and other poets as the seat of the gods.

102. Young Octavius.-The nephew of Julius Cæsar, and one of the triumvirate (see introduction) after Cæsar's death. He is better known as Augustus Cæsar, Emperor of Rome after the triumvirate. He is mentioned in St. Luke ii. 1.

Bru.

For Cassius is aweary of the world;

105

110

Hated by one he loves; brav'd by his brother;
Check'd like a bondman; all his faults observ'd,
Set in a note-book, learn'd, and conn'd by rote,
To cast into my teeth. O, I could weep
My spirit from mine eyes! There is my dagger,
And here my naked breast; within, a heart
Dearer than Plutus' mine, richer than gold;
If that thou be'st a Roman, take it forth;
I, that denied thee gold, will give my heart;
Strike, as thou didst at Cæsar; for, I know,
When thou didst hate him worst, thou lovedst him

better

Than ever thou lovedst Cassius.

115

120

Sheathe your dagger;
Be angry when you will, it shall have scope;
Do what you will, dishonour shall be humour.
O Cassius, you are yoked with a lamb,
That carries anger as the flint bears fire;
Who, much enforced, shows a hasty spark,
And straight is cold again.

Cas.

Bru.

Hath Cassius liv'd
To be but mirth and laughter to his Brutus,
When grief, and blood ill-temper'd, vexeth him?
When I spoke that, I was ill-temper'd too.
Cas. Do you confess so much? Give me your hand.
Bru. And my heart too.

125

Cas.

O Brutus !

130

104. Aweary.-This means the same as weary. Many adjectives were used with the prefix a—as afeared, acold, &c.

107. Conn'd by rote.-Learned by heart; learned thoroughly. 108. To cast into my teeth.-To charge me with before my face. 111. Plutus' mine.--Plutus was the god of riches; see § XXV. note 63. The mine would be the place whence all these riches were obtained. 121. That carries anger as the flint bears fire.-Carries it, that is to say, not always visibly; Brutus could be angry, as the flint could strike. fire; but his anger was soon over.

123. Straight.-Immediately.

Bru.

Cas.

Bru.

What's the matter?

Have you not love enough to bear with me,
When that rash humour which my mother gave me
Makes me forgetful?

Yes, Cassius; and from henceforth, 135

When you are over-earnest with your Brutus,
He'll think your mother chides, and leave you so.

XXIX.

KING LEAR.

ACT i. SCENE 1.-THE THREE SISTERS.

[Shakespeare borrowed the materials for this play from an old historian, Geoffrey of Monmouth, who says that Lear was King of Britain eight centuries before the birth of Christ. It is very doubtful whether anything authentic is known about this island in times so remote. With the correctness of the history, however, Shakespeare had nothing to do; it is sufficient for us to observe that out of the story he found in the old chronicler he has woven for us one of his finest plays, the plot of which is founded upon the unnatural conduct of two of Lear's daughters, and the harsh treatment which Lear himself meted out to a third daughter. His two eldest daughters, Goneril and Regan, promised the old king unbounded love, but failed in the performance of that promise when put to the test; while Cordelia, the youngest, who would promise nothing but the duty of a daughter to her father, was banished by the king, and yet, in the end, showed that her idea of a daughter's duty was the right one. The Dukes of Albany and Cornwall, mentioned in the scene, are the husbands of Goneril and Regan respectively; the King of France and the Duke of Burgundy are suitors for the hand of Cordelia; and the Earl of Kent, a nobleman who takes the side of Cordelia when her father turns against her. These titles, duke, earl, and the rest, are all modern; but are used by Shakespeare to give his ancient story a modern dress.]

SCENE: King Lear's palace.

Lear. Give me the map there.
In three our kingdom; and 'tis our fast intent
To shake all cares and business from our age;
Conferring them on younger strengths, while we
Unburthen'd crawl towards death.

Know that we have divided

wall,

Our son of Corn

And you, our no less loving son of Albany,

1. We. This is the "royal we." See § VI. note 2.

5

« ՆախորդըՇարունակել »