Palæstra musarum; or, Materials for translation into Greek verse, selected by B.H. Kennedy |
From inside the book
Արդյունքներ 53–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 3
... stand before jealousy ? 18. Boast not thyself of to - morrow : For thou knowest not what a day may bring forth . He who is fed full trampleth on the honey - comb : But to the hungry a bitter thing is sweet . 19. Oil and perfume gladden ...
... stand before jealousy ? 18. Boast not thyself of to - morrow : For thou knowest not what a day may bring forth . He who is fed full trampleth on the honey - comb : But to the hungry a bitter thing is sweet . 19. Oil and perfume gladden ...
Էջ 4
... us all ; each breathes his day , Then sinks into his native clay . 32. Whoe'er thou be , that comest hither arm'd , Stand off , and speak thine errand . The abode Of Shades , and Sleep , and drowsy Night , 4 PASSAGES FOR TRANSLATION.
... us all ; each breathes his day , Then sinks into his native clay . 32. Whoe'er thou be , that comest hither arm'd , Stand off , and speak thine errand . The abode Of Shades , and Sleep , and drowsy Night , 4 PASSAGES FOR TRANSLATION.
Էջ 15
... stands in sinners ' paths , Nor on the scoffer's seat sits down ; But in God's law his pleasure takes , And ponders ... stand , Nor in the assembly of the just ; For God regards the just man's path , But sinners ' ways lead on to death ...
... stands in sinners ' paths , Nor on the scoffer's seat sits down ; But in God's law his pleasure takes , And ponders ... stand , Nor in the assembly of the just ; For God regards the just man's path , But sinners ' ways lead on to death ...
Էջ 24
... the day when all should sing Pæan and Io Pæan ? Shunnest thou The Lord of all , whom all the earth adores , Giver of light and gladness , warmth and song ? And willest thou that Dryops stand above Admetus , from 24 PASSAGES FOR TRANSLATION.
... the day when all should sing Pæan and Io Pæan ? Shunnest thou The Lord of all , whom all the earth adores , Giver of light and gladness , warmth and song ? And willest thou that Dryops stand above Admetus , from 24 PASSAGES FOR TRANSLATION.
Էջ 25
Benjamin Hall Kennedy. And willest thou that Dryops stand above Admetus , from thy sight thus banishing , And shutting from thy fold , the son of Jove ? 160. Amaz'd he stands , nor voice nor body stirs ; 161 . 162 . 163 . 164 . Words had ...
Benjamin Hall Kennedy. And willest thou that Dryops stand above Admetus , from thy sight thus banishing , And shutting from thy fold , the son of Jove ? 160. Amaz'd he stands , nor voice nor body stirs ; 161 . 162 . 163 . 164 . Words had ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Palæstra musarum; or, Materials for translation into Greek verse, selected ... Benjamin Hall Kennedy Ամբողջությամբ դիտվող - 1856 |
Common terms and phrases
arm'd arms art thou Bacchus behold beneath BENJAMIN HALL KENNEDY blood breast breath bright brow Cacus Cæsar call'd child clouds Clytemnestra crown cruel Cybele dark dead death deeds deep delight dost doth dread Dryops earth eyes fair fate father fear fire flowers fortune French passages friends give gods gold grace grave Greek grief grove hand happy hath head hear heart heaven hither honour hope Ilion Jove king lady leave light live lived twice look lord Mark Antony Metre mighty mihi mortal mother ne'er never night noble nymph o'er once PALESTRA pity poor Priam rage round shine shore sire sleep Sophocles sorrow soul spirit stars sweet sword tears tell thee thine things thou art thou hast thought thyself Trochaic Tyrian purple unto virtue waves weep wild wind wings would'st wound wretched youth
Սիրված հատվածներ
Էջ 193 - You have done that you should be sorry for. There is no terror, Cassius, in your threats, For I am arm'd so strong in honesty That they pass by me as the idle wind, Which I respect not.
Էջ 152 - Nothing is here for tears, nothing to wail Or knock the breast; no weakness, no contempt, Dispraise, or blame ; nothing but well and fair, And what may quiet us in a death so noble.
Էջ 231 - That very time I saw (but thou could'st not), Flying between the cold moon and the earth, Cupid all arm'd: a certain aim he took At a fair vestal throned by the west, And loos'd his love-shaft smartly from his bow, As it should pierce a hundred thousand hearts : But I might see young Cupid's fiery shaft Quench'd in the chaste beams of the watery moon, And the imperial votaress passed on, In maiden meditation, fancy-free.
Էջ 330 - Drink to me only with thine eyes, And I will pledge with mine; Or leave a kiss but in the cup And I'll not look for wine. The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine; But might I of Jove's nectar sup, I would not change for thine.
Էջ 162 - Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves ; And ye that on the sands with printless foot Do chase the ebbing Neptune, and do fly him, When he comes back...
Էջ 157 - If thou shouldst never see my face again, Pray for my soul. More things are wrought by prayer Than this world dreams of. Wherefore, let thy voice Rise like a fountain for me night and day. For what are men better than sheep or goats...
Էջ 313 - Flowers of all hue, and without thorn the rose. Another side, umbrageous grots and caves Of cool recess, o'er which the mantling vine Lays forth her purple grape, and gently creeps Luxuriant...
Էջ 207 - Give me my robe, put on my crown ; I have Immortal longings in me : Now no more The juice of Egypt's grape shall moist this lip : — Yare, yare ', good Iras ; quick. — Methinks, I hear Antony call ; I see him rouse himself To praise my noble act...
Էջ 91 - Can any mortal mixture of earth's mould Breathe such divine enchanting ravishment? Sure something holy lodges in that breast, And with these raptures moves the vocal air To testify his hidden residence.
Էջ 224 - As in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious, Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on Richard : no man cried, God save him...