Page images
PDF
EPUB

in Greek or Latin; give editions of the most im moral authors; and spin out whole pages upon the various readings of a lewd expression. All that can be said in excuse for them is, that their works sufficiently shew they have no taste of their authors; and that what they do in this kind, is out of their great learning, and not out of any levity or lasciviousness of temper.

A pedant of this nature is wonderfully well described in six lines of Boileau, with which I shall conclude his character:

Un pedant enyvré de sa vaine science,
Tout herissé de Grec, tout bouffi d'arrogance.
Et qui de mille auteurs retenus mot par mot,
Dans sa tête entassez n'a souvent fait qu'un sot,
Croit qu'un livre fait tout, et que sans Aristote
La raison ne voit goute, et le bon sens radote.'

ENGLISHED.

'Brim-full of learning see that pedant stride,
Bristling with horrid Greek, and puff'd with pride!
A thousand authors he in vain has read,

And with their maxims stuff'd his empty head;
And thinks that, without Aristotle's rule,
Reason is blind, and common sense a fool.'

ADDISON.

R. WYNNE.

No 159. SATURDAY, APRIL 15, 1710.

Nitor in adversum: nec me, qui cætera, vincit
Impetus-

OVID. Met. lib. ii. ver. 72.

I steer against their motions; nor am I
Borne back by all the current-

ADDISON.

From my own Apartment, April 14.

THE wits of this island, for above fifty years past, instead of correcting the vices of the age, have done all they could to inflame them. Marriage has been one of the common topics of ridicule that every stage-scribbler hath found his account in; for whenever there is an occasion for a clap, an impertinent jest upon matrimony is sure to raise it. This hath been attended with very pernicious consequences. Many a country esquire, upon his setting up for a man of the town, has gone home in the gaiety of his heart, and beat his wife. A kind husband hath been looked upon as a clown, and a good wife as a domestic animal unfit for the company or conversation of the beau monde. In short, separate beds, silent tables, and solitary homes, have been introduced by your men of wit and pleasure of the age.

As I shall always make it my business to stem the torrents of prejudice and vice, I shall take particular care to put an honest father of a family in countenance; and endeavour to remove all the evils out of that state of life, which is either the most happy or most miserable that a man can be placed in. In order to this, let us, if you please, consider the wits and

well-bred persons of former times. I have shewn in another paper, that Pliny, who was a man of the greatest genius, as well as of the first quality of his age, did not think it below him to be a kind husband, and to treat his wife as a friend, companion, and counsellor. I shall give the like instance of another, who in all respects was a much greater man than Pliny, and hath writ a whole book of letters to his wife. They are not so full of turns as those of the former author, who writes very much like a modern; but are full of that beautiful simplicity which is altogether natural, and is the distinguishing character of the best ancient writers. The author I am speaking of, is Cicero; who, in the following passages which I have taken out of his letters, shews, that he did not think it inconsistent with the politeness of his manners, or the greatness of his wisdom, to stand upon record in his domestic character.

These letters were written in a time when he was banished from his country, by a faction that then prevailed at Rome.

CICERO TO TERENTIA.

I.

I LEARN from the letters of my friends, as well as from common report, that you give incredible proofs of virtue and fortitude, and that you are indefatigable in all kinds of good offices. How unhappy a man am I, that a woman of your virtue, constancy, honour, and good-nature, should fall into so great distresses upon my account! and that my dear Tulliola should be so much afflicted for the sake of a father, with whom she had once so much reason to be pleased! How can I mention little Cicero, whose first knowledge of things began with the sense of his

misery? If all this had happened by the decrees of Fate, as you would kindly persuade me, I could have borne it. But, alas! it is all befallen me by my own indiscretion, who thought I was beloved by those that envied me, and did not join with them who sought my friendship. At present, since my friends bid me hope, I shall take care of my health, that I may enjoy the benefit of your affectionate services. Plancius hopes we may some time or other come together into Italy. If I ever live to see that day; if I ever return to your dear embraces; in short, if I ever again recover you and myself, I shall think our conjugal piety very well rewarded.- -As for what you write to me about selling your estate, consider, my dear Terentia, consider, alas! what would be the event of it. If our present fortune continues to oppress us, what will become of our poor boy! My tears flow so fast, that I am not able to write any further; and I would not willingly make you weep with me.-Let us take care not to undo the child that is already undone: if we can leave him any thing, a little virtue will keep him from want, and a little fortune raise him in the world. Mind your health, and let me know frequently what you are doing.- Remember me to Tulliola and Cicero.'

II.

Do not fancy that I write longer letters to any one than to yourself, unless when I chance to receive a longer letter from another, which I am indispensably obliged to answer in every particular. The truth of it is, I have no subject for a letter at present; and, as my affairs now stand, there is nothing more painful to me than writing. As for you, and our dear Tulliola, I cannot write to you without

abundance of tears; for I see both of you miserable, whom I always wished to be happy, and whom I ought to have made so.- -I must acknowledge, you have done every thing for me with the utmost fortitude, and the utmost affection; nor indeed is it more than I expected from you; though at the same time it is a great aggravation of my ill fortune, that the afflictions I suffer can be relieved only by those which you undergo for my sake. For honest Valerius has written me a letter, which I could not read without weeping very bitterly; wherein he gives me an account of the public procession which you have made for me at Rome. Alas! my dearest life, must then Terentia, the darling of my soul, whose favour and recommendations have been so often sought by others; must my Terentia droop under the weight of sorrow, appear in the habit of a mourner, pour out floods of tears, and all this for my sake; for my sake, who have undone my family, by consulting the safety of others ?—As for what you write about selling your house, I am very much afflicted, that what is laid out upon my account may any way reduce you to misery and want. If we can bring about our design, we may indeed recover every thing; but if fortune persists in persecuting us, how can I think of your sacrificing for me the poor remainder of your possessions? No, my dearest life, let me beg you to let those bear my expences who are able, and perhaps willing to do it; and if you would shew your love to me, do not injure your health, which is already too much impaired. You present yourself before my eyes day and night; I see you labour amidst innumerable difficulties; I am afraid lest you should sink under them; but I find in you, all the qualifications that are necessary to support you: be sure therefore to cherish your health, that you may

« ՆախորդըՇարունակել »