The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of the Corrected Copy Left by the Late George Steevens, Esq. ; with Glossarial Notes, Հատոր 8J. Johnson, 1803 |
From inside the book
Արդյունքներ 39–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 13
... hence , Till I have thank'd you ; and , when dinner's done , Show me this piece . — I am joyful of your sights.— Enter ALCIBIADES , with his Company . Most welcome , sir ! Apem . [ They salute . So , so ; there ! - Aches contract and ...
... hence , Till I have thank'd you ; and , when dinner's done , Show me this piece . — I am joyful of your sights.— Enter ALCIBIADES , with his Company . Most welcome , sir ! Apem . [ They salute . So , so ; there ! - Aches contract and ...
Էջ 14
... hence . Apem . I will fly , like a dog , the heels of the ass . [ Exit . 1 Lord . He's opposite to humanity . Come , shall we in , And taste lord Timon's bounty ? he outgoes The very heart of kindness . 2 Lord . He pours it out ; Plutus ...
... hence . Apem . I will fly , like a dog , the heels of the ass . [ Exit . 1 Lord . He's opposite to humanity . Come , shall we in , And taste lord Timon's bounty ? he outgoes The very heart of kindness . 2 Lord . He pours it out ; Plutus ...
Էջ 73
... ; who , in spite , put stuff To some she beggar , and compounded thee 8 By his voice , sentence . 9 From infancy . 1 The cold admonitions of cautious prudence . Poor rogue hereditary . Hence ! be gone ! - Scene III . 73 TIMON OF ATHENS .
... ; who , in spite , put stuff To some she beggar , and compounded thee 8 By his voice , sentence . 9 From infancy . 1 The cold admonitions of cautious prudence . Poor rogue hereditary . Hence ! be gone ! - Scene III . 73 TIMON OF ATHENS .
Էջ 74
... Hence ! be gone ! - If thou hadst not been born the worst of men , Thou hadst been a knave , and flatterer . Apem . Tim . Ay , that I am not thee . Apem . No prodigal . Tim . Art thou proud yet ? I , that I was I , that I am one now ...
... Hence ! be gone ! - If thou hadst not been born the worst of men , Thou hadst been a knave , and flatterer . Apem . Tim . Ay , that I am not thee . Apem . No prodigal . Tim . Art thou proud yet ? I , that I was I , that I am one now ...
Էջ 88
... Hence ! pack ! there's gold , ye came for gold , ye slaves : You have done work for me , there's payment : Hence ! You are an alchymist , make gold of that : - Out , rascal dogs ! [ Exit , beating and driving them out . SCENE II . The ...
... Hence ! pack ! there's gold , ye came for gold , ye slaves : You have done work for me , there's payment : Hence ! You are an alchymist , make gold of that : - Out , rascal dogs ! [ Exit , beating and driving them out . SCENE II . The ...
Այլ խմբագրություններ - View all
The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text ..., Հատոր 8 William Shakespeare Ամբողջությամբ դիտվող - 1823 |
The Plays of William Shakspeare: Accurately Printed from the Text of the ... William Shakespeare Ամբողջությամբ դիտվող - 1830 |
The Plays of William Shakspeare: Accurately Printed from the Text ..., Հատոր 8 William Shakespeare Ամբողջությամբ դիտվող - 1854 |
Common terms and phrases
Agrippa Alarum Alcib Alcibiades Apem Apemantus Athens Aufidius bear beseech blood Brutus Cæs Cæsar Capitol Casca Cassius Char Charmian Cleo Cleopatra Cominius Coriolanus Corioli death do't dost doth Egypt enemy ENOBARBUS Enter ANTONY Eros Exeunt Exit eyes Farewell fear fellow fight Flav fool fortune friends Fulvia give gods gold gone Guard hand hath hear heart honour Iras Julius Cæsar knave lady Lart Lartius Lepidus look lord Timon Lucilius Lucius madam Mark Antony master MENENIUS Mess Messala Messenger Musick ne'er never night noble o'the Octavia Parthia peace Poet Pompey pr'ythee pray PROCULEIUS queen Re-enter Roman Rome SCENE senators Serv Servant Sold soldier speak stand sword tell thee There's thine thing thou art thou hast Titinius tribunes unto Volces VOLUMNIA What's word worthy
Սիրված հատվածներ
Էջ 312 - Julius bleed for justice' sake ? What villain touch'd his body, that did stab, And not for justice ? What, shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers, shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty space of our large honours For so much trash as may be grasped thus?
Էջ 303 - What private griefs they have, alas, I know not, That made them do it; they are wise and honourable, And will, no doubt, with reasons answer you. 1 come not, friends, to steal away your hearts: I am no orator, as Brutus is; But (as you know me all) a plain blunt man, That love my friend; and that they know full well That gave me public leave to speak of him. For I have neither wit...
Էջ 315 - O Cassius, you are yoked with a lamb That carries anger as the flint bears fire ; Who, much enforced, shows a hasty spark, And straight is cold again.
Էջ 314 - I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peasants their vile trash By any indirection. I did send To you for gold to pay my legions,. Which you denied me. Was that done like Cassius?
Էջ 300 - Caesar lov'd you. You are not wood, you are not stones, but men ; And, being men, hearing the will of Caesar, It will inflame you, it will make you mad. 'Tis good you know not that you are his heirs ; For, if you should, O, what would come of it!
Էջ 251 - Why, man, he doth bestride the narrow world. Like a Colossus ; and we petty men Walk under his huge legs, and peep about To find ourselves dishonourable graves.
Էջ 299 - Yet Brutus says, he was ambitious ; And Brutus is an honourable man. You all did see that on the Lupercal I thrice presented him a kingly crown, Which he did thrice refuse. Was this ambition? Yet Brutus says, he was ambitious ; And, sure, he is an honourable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, not without cause ; What cause withholds you then to mourn for him...
Էջ 475 - Give me my robe, put on my crown ; I have Immortal longings in me. Now no more The juice of Egypt's grape shall moist this lip. — Yare, yare, good Iras ; quick. — Methinks, I hear Antony call ; I see him rouse himself To praise my noble act ; I hear him mock The luck of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath.
Էջ 250 - Did I the tired Caesar : And this man Is now become a god ; and Cassius is A wretched creature, and must bend his body, If Caesar carelessly but nod on him.
Էջ 266 - Tis good. Go to the gate ; somebody knocks. [Exit Lucius. Since Cassius first did whet me against Caesar, I have not slept. Between the acting of a dreadful thing And the first motion, all the interim is Like a phantasma, or a hideous dream : The Genius, and the mortal instruments, Are then in council ; and the state of man, Like to a little kingdom, suffers then The nature of an insurrection.