τίς δ ̓ ἄρα, πόντοθεν εἴτ ̓ ἀπὸ χέρσου, 740 θήλει ̓ ἐσιδεῖν, ἔρχεται ἡμῖν; ἦ μάλα λαμπρῷ κόσμῳ τρυφερὰ, χως ἀπὸ Ταρσοῦ ναῦς ὑψιφανὴς σὺν δ ̓ ἀκολούθῳ χορῷ ἡγεῖται τὴν σὴν, δύστηνε, γυναῖκα. ΣΑΜΨΩΝ. τὴν γυναῖκα, τὴν προδοῦσαν; ἄπαγε, μὴ πελαζέτω. ΧΟΡΟΣ. ἀλλ ̓ ὅμως, ὄψιν βεβαίαν ὀμμάτων τετραμμένην δεῦρ ̓ ὁρῶ στείχουσαν, ἐν δὲ τῷ λαλεῖν ἐπαύσατο 750 Like a fair flower surcharged with dew, she weeps, And words addressed seem into tears dissolved, But now again she makes address to speak. With doubtful feet and wavering resolution I came, still dreading thy displeasure, Samson, I cannot but acknowledge; yet if tears In the perverse event than I foresaw My penance hath not slackened, though my pardon Prevailing over fear and timorous doubt, Hath led me on, desirous to behold Once more thy face, and know of thy estate, If aught in my ability may serve To lighten what thou sufferest, and appease SAMSON. Out, out, hyæna! these are thy wonted arts, 730 740 761 κράτα δ ̓ ἕστηκεν κατηφὴς, πολυδρόσου τ ̓ ἄνθους δίκην εύχαρις κλαίουσα· τἄπη δ ̓ ἐντέτηκε δακρύων ἐκροαῖς, χείλη διαίνοντ ̓ εὐϋφῶν καλυμμάτων τὸ δὲ δοκοῦν, φθέγξαιτ ̓ ἂν ἤδη, δευτέροις βουλεύμασι. ΔΗΛΙΛΗ. ἥκω, ποδῶν βάδισμα και βουλὰς φρενών, ἔῤῥ ̓ αἰσχρόμητι, καὶ πάλαι τούτων ἴδρις, 770 And arts of every woman false like thee, To break all faith, all vows, deceive, betray, Then, as repentant, to submit, beseech, Confess, and promise wonders in her change : Her husband, how far urged his patience bears, His virtue or weakness which way to assail. That wisest and best men, full oft beguiled, With goodness principled not to reject The penitent, but ever to forgive, Are drawn to wear out miserable days, 750 760 ἵαινα κοὐκ ἄνθρωπος· οὐδ ̓ ἄλλῳ τρόπῳ 780 ἐσχημάτισται πᾶς γυναικεῖος δόλος, πίστιν προδουσῶν κεἰς τὸ πᾶν ψευδωμότων. αἵπερ φενακισμόν τε καὶ δεινὰς τέχνας λιτῶν μεταλλάσσουσι καὶ ξυναλλαγῆς κλαυθμών τε πλαστῶν· πρὸς δὲ καὶ, θαυμαστὸν ὡς, ἤθη παρεγγυῶσι βελτίω πολύ· τὰ πάντα δ ̓ οὐδὲν, τοῦδ ̓ ἀεὶ πειρωμένων, 790 800 G |