Отзывы - Написать отзыв
Не удалось найти ни одного отзыва.
Другие издания - Просмотреть все
Angelo answer appear Bass bear Beat Benedick better Biron blood Boyet break bring brother called Claud Claudio comes Cost death doth Dromio Duke editions Enter Escal Exeunt Exit eyes face fair father fear folio follow fool friar gentle give grace hand hast hath head hear heart heaven Hero hold honour husband I'll Isab John keep King lady leave Leon light live look lord Lucio Malone Marry master mean measure meet Moth never night old copies Pedro play poor pray present prince printed reason SCENE seems sense Shakespeare soul speak stand stay sweet tell thank thee thing thou thou art thought tongue true turn wife wrong
Стр. 409 - That very time I saw (but thou could'st not), Flying between the cold moon and the earth, Cupid all arm'd : a certain aim he took At a fair vestal throned by the west, And loos'd his love-shaft smartly from his bow, As it should pierce a hundred thousand hearts : But I might see young Cupid's fiery shaft Quench'd in the chaste beams of the wat'ry moon, And the imperial votaress passed on, In maiden meditation, fancy-free.
Стр. 476 - Andrew, dock'd in sand, Vailing her high-top lower than her ribs To kiss her burial. Should I go to church And see the holy edifice of stone, And not bethink me straight of dangerous rocks, Which touching but my gentle vessel's side, Would scatter all her spices on the stream, Enrobe the roaring waters with my silks...
Стр. 185 - ... (Collier's Shak., vol. ii., p. 109.) A Historic of Ariodante and Geneuora, p. 177-] " Nobody has observed upon the important fact, in connection with ' Much Ado about Nothing,' tlrat a ' History of Ariodante and Geneuora" was played before Queen Elizabeth, by ' Mulcaster's children,' in 1582-3. How far Shakespeare might be indebted to this production we cannot at all determine ; but it is certain that the serious incidents he employed in his comedy had, at an early date, formed the subject of...
Стр. 462 - The old copies repeat beamt, as the rhyme to the same word in the line next but one preceding it : and the editor of the second folio substituted streams, perhaps, upon some then existing authority which we have no right to dispute ; but it appears more likely, from the alliteration, that the word written by Shakespeare was " gleams," which is quite as applicable to moonlight.