Page images


Soft she withdrew, and like a Wood-Nymph light,
Oread or Dryad, or of Delia's train,
Betook her to the groves, but Delia's self
gate surpass’d, and Goddess-like deport,

Though and arguing with her, he ftill holds As when o'er Erymanth Diana her by the hand, which she gently roves, withdraws, a little impatient to be Or wide Taygetus' resounding gone, even while she is speaking. groves ; And then like a Wood-Nymph light, A fylvan train the huntress queen Oread a nymph of the mountains, surrounds, or Dryad a nymph of the groves, of Her rattling quiver from her shoul. the oaks particularly, or of Delia's der sounds: train, the train of Diana, who is Fierce in the sport, along the moun. called Delia as she was born in the tain brow iland Delos, the betook her to the They bay the boar, or chase the groves; but the furpass'd not only bounding roe: Diana's nymphs, but Diana herself. High o'er the lawn, with more maBut as this beautiful fimilitude is

jestic pace, formed

much upon one in Ho.

Above the nymphs she treads with mer, and its parallel in Virgil, it

stately grace ; may be proper to quote them both Distinguish'd excellence the God. in order to make the beauties of this dess

proves ; better apprehended, Hom. Odys. Exults Latona as the Virgin mores. VI. 102.

With equal grace Nausicaa trod the "Omn d'Apreuts Gol xat' opeo plain, 10x coupel,

And thone transcendent o'er the Η κατα Τηυγετον σεeιμηκέτο»,


beauteous train. Broome. η Ερυμανθον,

Qualis in Eurotæ ripis, aut per juga Τερπομενη καπροισι και ωκειας ελαφoισι:

Cynthi Τη δε θ' αμα Νυμφαι, καegr

Exercet Diana choros; quam mille

secutæ Δια Αιγίοχοίο, ,

Hinc atque hinc glomerantur Orea. Αγegνομοι παιζεσι: γεγοθε δε

des : illa pharetram

Fert humero, gradienfque Deas fu. Πασαων δ' υπερ ηγε καρ» έχει pereminet omnes : ηδε μετωπα, ,

Latonæ tacitum pertentant gaudia Peα δ' αριωτη σελεται, καλαμ pectus. No Te QABUL

Talis erat Dido: talem se læta fe “Ως ηγ' αμφιπολοισι μετεπρεπε

rebat παρθενος αδμης.

Per medios. Virg. Æn. I. 498.


τε φρενα Λητω:

Though not as she with bow and quiver arm’d, 390
But with such gard’ning tools as art yet rude,
Guiltless of fire, had form’d, or Angels brought.
To Pales, or Pomona, thus adorn'd,

Likeft Such on Eurotas' banks, or Cynthus' Docor might have seen, if he pleas'd, height,

because the first edition was before Diana seems; and so the charms him. He objects farther that Eve, the fight,

who was before like the Wood. When in the dance the graceful Nymphs and Delia, is here likest to Goddess leads

Pales, or Pomona, or Ceres; all unThe quire of Nymphs, and over- like one another, and yet Eve is like tops their heads.

them all. But he feems not to obKnown by her quiver, and her lofty serve, that Eve is here compar'd to meen,

the latter three, upon a different acShe walks majestic, and The looks count, than she was compar'd to the their queen:

former. She was liken'd to the Latona sees her shine above the rest, Wood. Nymphs and Delia in regard to And feeds with secret joy her silent her gate; but now that Milton had breast.

mention'd her being arm’d with garSuch Dido was; with such becoming den tools, he beautifully compares her state,

to Pales, Pomona, and Ceres, all three Amidst the croud, she walks serenely Goddesses like to each other in great. Dryden.

these circumstances, that they were The others are like Diana in their handsome, that they presided over gate, but Eve farpasses her, only the gard’ning and cultivation of ground,

and that they are usually described wears different ensigns, not a bow and quiver, but fucb gard"ning tools by the ancient poets, as carrying as art yet rude, guiltless of fire, bad tools of gard’ning or husbandry in

. form’d, before fire was as yet stol'n

XIV. 628. says of Porona, from Heaven by Prometheus as the Ancients fabled, or such tools as An Nec jaculo gravis est, sed adunca gels brought.

dextera falce. 393. To Pales, or Pomona, thus The Doctor objets again, and says adorn'd,

that Eve is not here laid to be like Likeft the feem'd, &c.] These four Pomona always, but when foe fied verses Dr. Bentley rejects, as the edi. Vertumnus, who would have ravilh'd tor's manufacture. Let us examin his her. But Milton's meaning is, that objections to them. For likelief (says he was like Pomona, not precisely at hej he meant likeft. So he did, and the hour when the fied Vertumnus, to the first edition gives it, as the but at that time of her life when

[ocr errors]

Likest she seem'd, Pomona when she fled
Vertumnus, or to Ceres in her prime,

Yet virgin of Proserpina from Jove.
Her long with ardent look his eye pursu'd
Delighted, but defiring more her stay.
Oft he to her his charge of quick return

Repeated, Vertumnus made his addresses to the word from, when other words her, that is when she was in all her are to be supply'd in the sense, see perfection of beauty, as describ'd by II. 542. and VIII. 213. I have met Ovid in the place above-cited. But with some gentlemen, who thought the Doctor's greatest quarrel is with that the laft of these verses ought to the latter part of these four verses: be read thus, Ceres in her prime, says he? What? have Goddesses the decays of old Yet virgin, or Proserpina from Jove.

- or to Ceres in her prime age, and do they grow past their prime? And yet it is very frequent And this reading at firf fight is very with the old poets to describe their apt to please and persuade one of his Gods as passing from youth to old genuinness, because it frees the text age. Juvenal says in Sat. VI. 15. from that hard expression, virgin of sed Jove nondum

Proferpina: but when we confider Barbato.

the matter farther, it will be found

that Milton could never have in. Virgil describes Charon thus, Æn. tended to compare Eve with Profer

pina, because ihe had nothing to do Jam senior ; sed cruda Deo viridif- with husbandry or gard'ning, on

account of which only this compaque senectus.

rison is introduc'd. Pearce. And again we have in Æn. VII. 180. Saturnusque senex. But what 394. Likeft fe seem'd,] So it is monster of a phrase (says the Doctor) in Milton's first edition ; in the leis that virgin of Proserpina? And I cond edition by mistake it is printed confess that it is one of the most Likeliest, and this has been follow'd forc'd expressions in this whole poem: in all the editions fince, at least in probably our poet was led into it, all that I have seen. by imitating the like phrase of some Italian poet. But the sense is plain 395.

Ceres in her prime, enough, viz. that she had not yet Yet virgin of Proferpina from jove] borne Proferpina, who deriv'd her This seems to be a Grecism, and birth from Jove: for the like use of translated from Theocritus (Idyl. II.

VI. 304.

[ocr errors]

Repeated, she to him as oft engag'd

400 To be return’d by noon amid the bower, And all things in best order to invite Noontide repaft, or afternoon's repose. O much deceiv'd, much failing, hapless Eve, Of thy presum'd return! event perverse !


Thou 136.) who says caperop ex 3d- hardly have said amid the bower, but deux for Virginem innuptam. 'Tis rather at the bower or in the bower; the same turn of expression in both. but amid the bower and all things is So that Dr. Bentley was ftrangely right. mistaken in calling it a monfter of an 404. O much deceiv'd, much failexpreffion, and not buman language ; ing, bapless Eve, it having an elegance Superior in of thy prefum'd return!] That my opinion to the English phrase- is, much failing of thy presum'd re“ a virgin, not having yet con- turn. These beautiful apostrophes “ceived Proserpina who was begot and anticipations are frequent in the " by Jove." Warburton. poets, who affect to speak in the

character of prophets, and like men 401. To be returnid by noon amid inspir'd with the knowledge of futhe bower,

turity. Thus Virgil to Turnus Æn. And all things in best order to in. X. 501. vite &c.] Here seems to be

Neseia mens hominum fati fortisque 2 want of a verb before all things

future, &c. Dr. Bentley therefore reads

Et servare modum rebus sublata To be return'd by noon, and at

fecundis. the bower

Turno tempus erit, magno cum opHave all things in best order to

taverit emptum invite.

Intactum Pallanta, et cum spolia ista

diemque Bat if it be necessary to insert the Oderit. word bave, I would read thus with

O mortals ! blind in fate, who never lels alteration,

know And all things in best order have To bear high fortune, or indure to' invite. Pearce.

the low.

The time shall come, when Turnus, There seems to be no necessity for but in vain, any alteration. If the bower had Shall with untouch'd the trophies of been mention d alone, he would the fain ;



For now,

Thou never from that hour in Paradise
Found’st either sweet repast, or sound repose;
Such ambush hid among sweet flow'rs and shades
Waited with hellish rancor imminent
To intercept thy way, or send thee back
Despoil'd of innocence, of faith, of bliss.

and since first break of dawn the Fiend,
Mere serpent in appearance, forth was come,
And on his quest, where likeliest he might find
The only two of mankind, but in them

415 The whole included



purpos'd prey. In bow'r and field he fought, where any

Of grove or garden-plot more pleasant lay,
Their tendence or plantation for delight;
By fountain or by shady rivulet

420 He fought them both, but wish'd his hap might find


the day.

Shall wish the fatal belt were far how little events answer our ex. away,

pectations. And curse the dire remembrance of Dryden.

408. Such ambush hid So it is in

Milton's own editions, and I know And Homer liad. XVII. 497. not how it comes to be printed Sub Nnt101, xd? apeleadoy araluw- ambush laid, but so both Dr. Bentley τει γε νεεθαι.

and Mr. Fenton have printed it. There is something very moving 427. oft flooping to support in such reflections concerning the

Each fow's of fiender jalk, — vanity of all human hores, and mindless tbe while


« ՆախորդըՇարունակել »