vidual residing in Austria whether privately packed or by order (c) Standard packs put up by United States voluntary nonprofit 2. For the purpose of this agreement, the term "relief goods" (subparagraph (a), above) shall not include tobacco, cigars, cigarettes, or alcoholic liquors; "relief packages" (subparagraph (b), above) shall include only such goods as are qualified for ocean freight subsidy under the ECA Act and regulations issued by the Administrator thereunder and shall not exceed 44 pounds (20 kilograms) gross weight; and 1501-1622. "standard packs" (subparagraph (c), above) shall contain only such articles which qualify under ECA regulations and are approved by the Government of Austria. 3. Transportation charges (as defined in paragraph 5 of Article IV of the Economic Cooperation Agreement) in Austria on "relief goods”, "relief packages", and "standard packs", all as defined in paragraph 1, above, shall be defrayed as follows: (a) The amount of such charges for all such shipments which (c) With respect to shipments which are originally despatched 62 Stat., Pt. 1, p. 137. 22 U.S.C., Supp. II, 63 Stat., Pt. 1, p. 50. 62 Stat., Pt. 2, p. 2142. 62 Stat., Pt. 2, p. 2140. Austrian carrier, as the case may be, out of the special account upon presentation of adequate documentation. (d) With respect to any such charges which may be incurred by an agent of a shipper under subparagraphs (b) and (c), above, other than parcel post charges and carrier charges, such approved agent shall be reimbursed by Austria out of the special account upon presentation of adequate documantation. 4. The Austrian Government shall make payments out of the special account for the purpose mentioned in subparagraphs (a), (b), (c), and (d) of paragraph 3, above, and shall submit to the ECA Mission in Austria with a copy to Controller, ECA Washington, monthly statements of the amounts so expended in form mutually satisfactory to the Austrian Government and said Mission, provided that each such statement shall at least show total weight carried and charges therefor and adjustments shall be made to said fund if shown to be required by ECA audit. 5. So far as practicable, effect shall be given to Paragraphs 3 (b), 3 (c), 3 (d), and 4 as though they had come into force on April 3, 1948. This arrangement, except as otherwise specified herein, shall come into effect immediately and shall remain in force, subject to such prior termination or modification as may be agreed upon between the competent authorities of the Governments of the United States and 62 Stat., Pt. 2, Austria, for the same period as the said Agreement of July 2, 1948. Accept, Sir, the renewed assurance of my highest consideration. Ihr aufrichtiger ['] p. 2137. His Excellency Mr. JOHN G. ERHARDT Envoy Extr. and Minister Plenipotentiary of the United States of America FIGL 1 Translation: Sincerely yours. Vienna. Agreement between the United States of America and China, amending the agreement of July 3, 1948, respecting economic cooperation under Public Law 472, 80th Congress. Effected by exchange of notes signed at Canton March 26 and 31, 1949; entered into force March 31, 1949. The American Minister to the Chinese Vice-Minister for Foreign No. 132 EXCELLENCY: Affairs AMERICAN EMBASSY, CANTON Under instructions of my Government, I have the honor to invite your Excellency's attention to Article V, Paragraph 7, of the Bilateral Agreement covering economic aid to China [1] which requires that the unencumbered balance remaining in the Special Account on April 3, 1949, be disposed of as agreed between the Governments of the United States and China. In view of existing situation, my Government proposes that the date mentioned in Article V, Paragraph 7, be changed from April 3 to December 31, 1949. If the Chinese Government is agreeable to this proposal, this note and your reply indicating such approval will be deemed to constitute amendment to the Bilateral Agreement. Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration. LEWIS CLARK American Minister |