Page images
PDF
EPUB

July 26 and August 30, 1949

[T. I. A. S. 1991]

Agreement between the United States of America and Paraguay amending
and extending the agreement of March 8, 1948, respecting a cooperative
education program in Paraguay. Effected by exchange of notes
signed at Asunción July 26 and August 30, 1949; entered into force
September 1, 1949, operative retroactively July 1, 1949.

The American Ambassador to the Paraguayan Minister of Foreign
Relations and Worship

No. 106
EXCELLENCY:

ASUNCIÓN, July 26, 1949.

I have the honor to refer to the Basic Agreement, as amended, entered into in March 1945 [1] between the Republic of Paraguay and the predecessor of The Institute of Inter-American Affairs, providing 62 Stat., Pt. 3, for the existing cooperative education program in Paraguay. I also refer to Your Excellency's note D.P. y D. number 852 of July 22, 1949 [2] suggesting the consideration by our respective governments of a further extension of that Agreement.

p. 2827.

Extension of pro

gram.

stitute.

Considering the mutual benefits which both Governments are deriving from the program, my Government agrees with the Government of Paraguay that an extension of the program beyond its present termination date of June 30, 1949 would be desirable. Accordingly, I have been advised by the Department of State in Washington that arrangements may now be made for the Institute to continue its participation in the program for a period of one year, from June 30, 1949 Contribution by In- through June 30, 1950. It would be understood that, during this period of extension, the Institute would make a contribution of $25,000, in the currency of the United States, to the Servicio Cooperativo Interamericano de Educación, for use in carrying out project activities of the program, on condition that your Government would contribute to the Servicio for the same purpose the sum of Guaraníes 212,075.85. The Institute would also be willing during the same extension period to make available funds to be administered by the Institute, and not deposited to the account of the Servicio, for payment of salaries and other expenses of the members of the Education Division field staff who are maintained by the Institute in Paraguay. The amounts referred to would be in addition to the sums already required under the present Basic Agreement, as amended, to be contributed and made available by the parties in furtherance of the program.

Additional funds.

'Not printed. This agreement was amended and superseded by the agreement signed Mar. 8, 1948.

"Not printed.

Aug. 30, 1949

The Government of the United States of America will consider the present note and your reply note concurring therein as constituting an agreement between our two Governments, which shall come into force on the date of signature [1] of an agreement by the Minister of Education and a representative of The Institute of Inter-American Affairs embodying the above-mentioned technical details.

If the proposed extension on the above basis is acceptable to your Government, I would appreciate receiving an expression of Your Excellency's assurance to that effect as soon as may be possible, in order that the technical details of the extension may be worked out by the officials of the Ministry of Education, and The Institute of Inter-American Affairs.

I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest and most distinguished consideration.

His Excellency

BERNARDO OCAMPOS,

FLETCHER WARREN American Ambassador

Minister of Foreign Relations and Worship,

Asunción.

The Paraguayan Minister of Foreign Relations and Worship to the

American Ambassador

MINISTERIO DE RELACIONES

EXTERIORES Y CULTO

D. P. y D.

N° 1004.

SEÑOR EMBAJADOR:

ASUNCIÓN, 30 de agosto de 1949.

Con referencia a la nota N° 106, de fecha 26 de Julio del corriente año de esa representación diplomática, me es grato dirigirme a Vuestra Excelencia, para transcribirle la comunicación recibida del Ministerio de Educación, que dice así:

“Asunción, 23 de agosto de 1949. - N° 214. - Señor Ministro: Tengo el agrado de dirigirme a V.E., en contestación a su nota D.P.y D. N° 869 de fecha 29 de Julio ppdo., para expresarle la conformidad de este Ministerio con las condiciones estipuladas en la nota N° 106 de fecha 26 de Julio de 1949, de la Embajada Americana con respecto a la prórroga del Convenio suscrito entre el Ministerio de Educación y el Instituto de Asuntos Interamericanos, División de Educación.Aprovecho la oportunidad para saludar a V. E. con mi mejor consideración. - Firmado: J. Eulogio Estigarribia-Ministro. - A S.E. el Sr. Ministro de Relaciones Exteriores y Culto, Dr. Bernardo Ocampos.-E.S.D."

[blocks in formation]

Aprovecho la oportunidad para saludar a Vuestra Excelencia con mi consideración distinguida.

A Su Excelencia

El Señor FLETCHER WARREN

Embajador Extraordinario y Plenipotenciario

de los EE. UU. de América

Presente.

Translation

B. OCAMPOS

Ante, p. 2744.

[blocks in formation]

With reference to your Embassy's note No. 106, dated July 26 of this year, I have the honor to address Your Excellency in order to transcribe for you a communication received from the Ministry of Education, reading as follows:

"Asunción, August 23, 1949. No. 214. Mr. Minister: I have the pleasure of addressing Your Excellency in reply to your note D.P. y D. No. 869 of July 29 last, in order to inform you of this Ministry's acceptance of the conditions set forth in the American Embassy's note No. 106 of July 26, 1949, with respect to the extension of the Agreement concluded between the Ministry of Education and the Institute of Inter-American Affairs, Division of Education. I avail myself of this opportunity to assure Your Excellency of my highest consideration. Signed: J. Eulogio Estigarribia, Minister. To His Excellency Dr. Bernardo Ocampos, Minister of Foreign Affairs and Worship. E.S.D."

I take this opportunity to express to Your Excellency the assurances of my distinguished consideration.

His Excellency

FLETCHER WARREN

B. OCAMPOS

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

of the United States of America

City.

Agreement between the United States of America and Peru respecting a cooperative food production program in Peru, modifying and extending the agreement of May 19 and 20, 1943, as modified and extended. Effected by exchange of notes signed at Lima August 17 and 18, 1949; entered into force August 18, 1949, operative retroactively from June 30, 1949.

The American Ambassador to the Peruvian Minister for Foreign Affairs

No. 570

EXCELLENCY:

EMBASSY OF THE

UNITED STATES OF AMERICA
Lima, Perú, August 17, 1949.

I have the honor to refer to the Basic Agreement, as amended, entered into on May 19, 1943 between the Republic of Perú and the Institute of Inter-American Affairs, providing for the existing cooperative food production program in Perú. I also refer to Your Excellency's note of August 9, 1949 ['] suggesting the consideration by our respective governments of a further extension of that Agree

ment.

Considering the mutual benefits which both governments are deriving from the program, my Government agrees with the Government of Perú that an extension of the program beyond its present termination date of June 30, 1949 would be desirable. Accordingly, I have been advised by the Department of State in Washington that arrangements may now be made for the Institute to continue its participation in the program for a period of one year, from June 30, 1949 through June 30, 1950. It would be understood that, during this period of extension, the Institute would make a contribution of $150,000, in the currency of the United States, to the Servicio Cooperativo InterAmericano de Producción de Alimentos, for use in carrying out project activities of the program, on condition that your Government would contribute to the Servicio for the same purpose the sum of S/. 4,724,400. The Institute would also be willing during the same extension period to make available funds to be administered by the Institute, and not deposited to the account of the Servicio, for payment of salaries and other expenses of the members of the Food Supply Division field staff who are maintained by the Institute in Perú. The amounts referred to would be in addition to the sums already required under the present Basic Agreement, as amended, to be contributed and made available by the parties in furtherance of the program.

The Government of the United States of America will consider the present note and your reply note concurring therein as constituting an agreement between our two Governments, which shall come into

1 Not printed.

[blocks in formation]

force on the date of signature [] of an agreement by the Minister of Agriculture and a representative of the Institute of Inter-American Affairs embodying the above-mentioned technical details.

If the proposed extension on the above basis is acceptable to your Government, I would appreciate receiving an expression of Your Excellency's assurance to that effect as soon as may be possible in order that the Minister of Agriculture and the representative of the United States Government may sign the Extension Agreement.

I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurance of my highest and most distinguished consideration. HAROLD H. TITTMANN

His Excellency

Capitán de Navio don ERNESTO RODRÍGUEZ,

Minister for Foreign Affairs,

Lima.

The Peruvian Minister for Foreign Affairs to the American Ambassador

N⚫: (D) 6-3/63

SEÑOR EMBAJADOR:

MINISTERIO DE RELACIONES
EXTERIORES Y CULTO

LIMA, 18 de agosto de 1949.

Tengo a honra avisar recibo a Vuestra Excelencia de la atenta nota de esa Embajada N° 570, de 17 del presente, relativa a la prórroga del Programa Cooperativo de Producción de Alimentos hasta el 30 de junio de 1950.

Cumplo con expresar a Vuestra Excelencia que, debidamente consultado el Ministerio de Agricultura, éste me ha trasmitido su aprobación a las condiciones que para la prórroga se establecen en la nota de esa Embajada que contesto; quedando, por tanto, el presente cambio de notas como un convenio entre ambos gobiernos para entrar en vigor en la fecha en que se suscriba la prórroga del Programa por el Ministro de Agricultura y el Instituto de Asuntos Interamericanos.

Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

Al Excelentísimo Señor HAROLD H. TITTMANN, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de los Estados Unidos de América.

Ciudad.

E. RODRÍGUEZ

1 Aug. 18, 1949.

« ՆախորդըՇարունակել »