Page images
PDF
EPUB

21,

18,

Al agradecer a usted la atención que se sirva dar a la presente, aprovecho la oportunidad para suscribirme su

Atento y seguro servidor,

(f) Bruce Masís D., Ministro de Agricultura e Industrias."

Sírvase aceptar, Excelencia, el renovado testimonio de mi consideración más alta y distinguida,

[blocks in formation]

I have the honor to transcribe herein word for word the following note from the Ministry of Agriculture and Industries, and to request that Your Excellency be good enough to give it the attention which you may consider pertinent:

"No. 3919- August 17, 1949. Mr. Benjamín Odio,
Minister of Foreign Affairs. City.

Sir:

By this means I have the honor to inform you, in order that you in turn may so inform the Embassy of the United States of America in our country, that the Government of Costa Rica, through the Ministry of Agriculture and Industries, has agreed to extend for a period of another year existing contracts with the Institute of Inter-American Affairs for project activities of the Servicio Técnico Interamericano de Cooperación Agrícola (STICA).

We therefore request your valuable intervention in order that through you the Embassy of the United States of America may authorize Mr. Howard M. Gabbert, Director of STICA, to sign the aforementioned contracts at the proper time.

Thanking your for the attention which you may be good enough to give to this note, I am

Very respectfully yours,

Bruce Masís D., Minister of Agriculture and Industries." Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest and most distinguished consideration,

His Excellency JOSEPH FLACK,

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

of the United States of America,

American Embassy, City

81939-52-PT. III-30

BENJAMÍN ODIO

July 26, 28, 1949 [T. I. A. S. 1998]

Agreement between the United States of America and Colombia respecting a cooperative health and sanitation program in Colombia, modifying and extending the agreement of October 23, 1942, as amended and extended. Effected by exchange of notes signed at Bogotá July 26 and 28, 1949; entered into force August 4, 1949, operative retroactively from June 30, 1949.

The American Ambassador to the Colombian Acting Minister of Foreign

Affairs

THE FOREIGN SERVICE

OF THE

UNITED STATES OF AMERICA

Pt. 3, p. 2880; 62 Stat.,
Pt. 3, p. 3880.

No. 505
EXCELLENCY:

BOGOTÁ, July 26, 1949.

I have the honor to refer to the Basic Agreement, as amended, entered into in October 1942 between the Republic of Colombia

57 Stat. 1310; 61 Stat., and The Institute of Inter-American Affairs, providing for the existing health and sanitation program in Colombia. I also refer to Your Excellency's note of June 28, 1949, ['] suggesting the consideration by our respective Governments of a further extension of that Agreement.

Extension of pro

gram.

stitute.

Considering the mutual benefits which both Governments are deriving from the program, my Government agrees with the Government of Colombia that an extension of the program beyond its present termination date of June 30, 1949, would be desirable. Accordingly, I have been advised by the Department of State in Washington that arrangements may now be made for the Institute to continue its participation in the program for a period of one year, from June 30, 1949, through June 30, 1950. It would be understood Contribution by In- that, during this period of extension, the Institute would make a contribution of $100,000 in the currency of the United States, to the Servicio Cooperativo Interamericano de Salud Pública, for use in carrying out project activities of the program, on condition that your Government would contribute to the Servicio for the same purpose the sum of 1,960,000 pesos. The Institute would also be willing, during the same extension period, to make available funds to be administered by the Institute, and not deposited to the account of the Servicio, for payment of salaries and other expenses of the members of the Health and Sanitation Division field staff who are maintained by the Institute in Colombia. The amounts referred to would be in addition to the sums already required under the present Basic Agreement, as amended, to be contributed and made available by the parties in furtherance of the program.

Additional funds.

The Government of the United States of America will consider the present note and your reply note concurring therein as constituting

1 Not printed.

an agreement between our two Governments, which shall come into force on the date of signature [] of an agreement by the Minister of Hygiene and a representative of The Institute of Inter-American Affairs, embodying the above-mentioned technical details.

If the proposed extension on the above basis is acceptable to your Government, I would appreciate receiving an expression of Your Excellency's assurance to that effect as soon as may be possible, in order that the technical details of the extension may be worked out by the officials of the Ministry of Hygiene and The Institute of InterAmerican Affairs.

Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest and most distinguished consideration.

His Excellency

Señor doctor don ELISEO ARANGO,

Acting Minister of Foreign Affairs,

WILLARD L. BEAULAC

Bogotá, Colombia.

The Colombian Acting Minister of Foreign Affairs to the American Ambassador

MINISTERIO DE

RELACIONES EXTERIORES

OI 2348

SEÑOR EMBAJADOR:

BOGOTÁ, julio 28 de 1949

Tengo el honor de avisar recibo a Vuestra Excelencia de la nota N° 505 del 26 de julio de 1949, referente al Acuerdo básico reformado, suscrito en el mes de octubre de 1942 entre la República de Colombia y el Instituto de Asuntos Interamericanos para el desarrollo de un programa de sanidad y de higiene pública en este país. De igual manera se refiere esta nota a la anterior de Vuestra Excelencia de 28 de junio de 1949, por medio de la cual propuso a la consideración del Gobierno de Colombia la prórroga de este Acuerdo.

Vuestra Excelencia ha creído oportuno informarme, sobre este particular, que en vista de los mutuos beneficios que derivan nuestros respectivos Gobiernos del Programa mencionado, el Gobierno de los Estados Unidos de América, aceptaría una prórroga de dicho Programa más allá de la fecha señalada para su terminación o sea el 30 de junio de 1949 y que de este modo el nuevo periodo del acuerdo básico sería el comprendido entre el 30 de junio de 1949 y la misma fecha del año venidero. Por último me hace saber Vuestra Excelencia que durante este último periodo el Instituto hará una contribución de $100.000.00 en moneda de los Estados Unidos de América para el sostenimiento del servicio Cooperativo Interamericano de Salud Pública bajo la condición de que el Gobierno de Colombia contribuya para el mismo servicio con la misma finalidad con la suma de $1.960.000.00 en moneda de la República de Colombia.

1 Aug. 4, 1949.

También he tomado nota de que el Instituto se encuentra dispuesto, durante el nuevo periodo de prórroga del Acuerdo, a utilizar los fondos que dicha entidad administra y que no están depositados en la cuenta del Servicio Cooperativo Interamericano de Salud Pública, para los fines del pago de los salarios y de otros gastos de los miembros del personal de la División de Sanidad e Higiene mantenidos por el Instituto en Colombia. Estas sumas serán consideradas como gastos adicionales a las sumas requeridas para el cumplimiento del Acuerdo. Me complace manifestar a Vuestra Excelencia que sobre las bases expresadas en la nota que contesto y a las cuales me he referido en los párrafos anteriores de esta nota, el Gobierno de la República de Colombia acepta una nueva prórroga del Acuerdo básico, reformado suscrito con el Instituto de Asuntos Interamericanos y para un periodo de un año a contar del 30 de junio de 1949 hasta el 30 de junio de 1950. Ruego a Vuestra Excelencia considerar esta nota como aceptación formal de mi Gobierno para la prórroga del Acuerdo mencionado, cuya entrada en vigencia requerirá la firma de un acuerdo complementario entre el señor Ministro de Higiene de la República de Colombia y un representante del Instituto de Asuntos Interamericanos para determinar las cuestiones de carácter técnico.

Encarezco a Vuestra Excelencia transmitir el contenido de la presente nota al Departamento de Estado de los Estados Unidos de América y al Instituto de Asuntos Interamericanos. A mi vez me he dirigido al señor Ministro de Higiene para informarle de la aceptación expresada en esta nota con el objeto de que esté en capacidad de iniciar las conversaciones oficiales con el representante del mencionado instituto.

Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

[blocks in formation]

Ante, p. 2760.

57 Stat. 1310.

MINISTRY OF
FOREIGN AFFAIRS

OI 2348

MR. AMBASSADOR:

BOGOTÁ, July 28, 1949

I have the honor to acknowledge receipt of Your Excellency's note No. 505 of July 26, 1949, concerning the amended Basic Agreement, signed in October 1942 between the Republic of Colombia and the Institute of Inter-American Affairs for carrying out a health and public hygiene program in this country. This note also refers to Your Excellency's note of June 28, 1949, by means of which you proposed an extension of this Agreement for the consideration of the Government of Colombia.

Your Excellency has been good enough to inform me, with regard to this matter, that in view of the mutual benefits derived by our respective Governments from the said Program, the Government of the United States of America would agree to an extension of the said Program beyond the date specified for its termination, that is, June 30, 1949, and thus the new period of the Basic Agreement would be from June 30, 1949, through the same date of the following year. Finally, Your Excellency informs me that during this last period the Institute will contribute $100,000.00 in United States of America currency for the maintenance of the Servicio Cooperativo Interamericano de Salud Pública on the condition that the Government of Colombia contribute to the same Servicio, for the same purpose, the amount of $1,960,000.00 in currency of the Republic of Colombia.

I have also taken note that the Institute is willing, during the new extension period of the Agreement, to utilize the funds which the said organization administers and which are not deposited in the account of the Servicio Cooperativo Interamericano de Salud Pública, for the purpose of payment of salaries and other expenses of the members of the staff of the Health and Sanitation Division who are maintained by the Institute in Colombia. These amounts will be considered as expenses in addition to the sums required for the fulfillment of the Agreement.

I take pleasure in informing Your Excellency that, on the bases expressed in the note to which I am replying and to which I referred in the preceding paragraphs of this note, the Government of the Republic of Colombia agrees to a new extension of the Basic Agreement, as amended, signed with the Institute of Inter-American Affairs for a period of one year beginning June 30, 1949, through June 30, 1950.

I request that Your Excellency consider this note as my Government's formal agreement to the extension of the said Agreement, which, for its entry into force, will require the signature of a complementary agreement between the Minister of Hygiene of the Republic of Colombia and a representative of the Institute of InterAmerican Affairs in order to determine matters of a technical nature.

I request Your Excellency to transmit the contents of the present note to the Department of State of the United States of America and the Institute of Inter-American Affairs. For my part, I have informed the Minister of Hygiene of the acceptance expressed in this note so that he may be enabled to enter into official conversations with the representative of the said Institute.

I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest and most distinguished consideration. ELISEO ARANGO.

His Excellency

WILLARD L. BEAULAC,

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

of the United States of America

City.

[ocr errors]
« ՆախորդըՇարունակել »