Page images
PDF
EPUB

Aug. 19, 1949

The Government of the United States of America will consider the present note and your reply note concurring therein as constituting an agreement between our two Governments, which shall come into force on the date of signature [1] of an agreement by the Minister of Public Education and a representative of The Institute of InterAmerican Affairs, embodying the above-mentioned technical details.

If the proposed extension on the above basis is acceptable to your Government, I would appreciate receiving an expression of Your Excellency's assurance to that effect as soon as may be possible in order that the technical details of the extension may be worked out by the officials of the Ministry of Public Education and the Institute of Inter-American Affairs.

I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest and most distinguished consideration. RICHARD C. PATTERSON, JR.

His Excellency

Licenciado don ENRIQUE MUNOZ MEANY,

Minister for Foreign Affairs,

Guatemala.

The Guatemalan Minister for Foreign Affairs to the American Ambassador

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

REPUBLICA DE GUATEMALA

SECCION DIPLOMATICA

360.E. (73.32)

SEÑOR EMBAJADOR:

GUATEMALA, 19 de agosto de 1949.

Tengo el honor de referirme a la atenta nota de Vuestra Excelencia número 105, de fecha 28 de julio recién pasado, relacionada con la prórroga, por un año, del Programa Cooperativo Educacional que se ha desarrollado en el país, de conformidad con el convenio suscrito por el Ministro de Educación Pública, en representación del Gobierno de Guatemala, y el predecesor del Instituto de Asuntos Interamericanos, y la ampliación del mismo, fechadas el 12 de agosto de 1944 y el 23 de octubre de 1945, respectivamente.

Este Ministerio ha quedado debidamente enterado de que el ilustrado Gobierno de Vuestra Excelencia, tomando en consideracíon los beneficios mutuos que se han derivado del Programa de referencia, está de acuerdo con mi Gobierno sobre la conveniencia de prorrogar dicho Programa por un año más a partir del 30 de junio de 1949. Asimismo, me complace comunicar a Vuestra Excelencia que el Ministerio de Educación Pública, en representación del Gobierno de Guatemala, ha manifestado que está de acuerdo en que dicha prórroga se lleve a cabo bajo las siguientes condiciones:

Durante el período de prórroga el Instituto de Asuntos Interamericanos aportará al Servicio Cooperativo Interamericano de Educación una contribución de $30.000, moneda de los Estados Unidos, 'Aug. 23, 1949.

para ser empleada en el desarrollo de las actividades proyectadas en el Programa en el entendido de que el Gobierno de Guatemala contribuirá al Servicio, para los mismos fines, con la suma de Q.120.000. El Instituto estará también dispuesto durante el período de prórroga a poner a disposición fondos que no pasarán de la suma de $90.000 que será administrada por el Instituto y no puesta a cuenta del Servicio, para el pago de salarios y otros gastos de los miembros del Departamento de Educación que el Instituto mantiene en Guatemala. Las sumas mencionadas serán adicionales a las establecidas en el presente arreglo básico, como ha quedado enmendado, como contribución de las partes para el desarrollo del Programa.

Es entendido además, que la presente nota y la atenta comunicación de Vuestra Excelencia número 105, del 28 de julio recién pasado, son constitutivas de un acuerdo entre los Gobiernos de Guatemala y de los Estados Unidos para la prórroga del Programa Cooperativo Educacional por un año, contado a partir del 30 de junio de 1949, que entrará en vigor en la fecha de la firma de un convenio entre el Ministro de Educación Pública y un representante del Instituto de Asuntos Interamericanos que comprenda los detalles técnicos arriba mencionados.

Me es grato expresar al ilustrado Gobierno de los Estados Unidos, por el digno conducto de Vuestra Excelencia el agradecimiento de mi Gobierno por esta importante colaboración en el campo educativo. Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia el testimonio de mi consideración más alta y distinguida,

E. MUÑOZ MEANY.

Excelentísimo señor RICHARD C. PATTERSON, JR.,
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario
de los Estados Unidos,

Ciudad.

Translation

Ante, p. 2838.

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS

REPUBLIC OF GUATEMALA
DIPLOMATIC SECTION

360.E. (73.32)

MR. AMBASSADOR:

GUATEMALA, August 19, 1949.

I have the honor to refer to Your Excellency's courteous note No. 105, dated July 28, 1949, relative to the extension for one year of the cooperative educational program which has been carried out in my country, in accordance with the agreement entered into by the Minister of Public Education, on behalf of the Government of Guatemala, and the predecessor of the Institute of Inter-American Affairs, and the 62 Stat Pt. 3, extension thereof, dated August 12, 1944 and October 23, 1945, respec

pp. 4008, 4032.

tively.

This Ministry has duly noted that Your Excellency's Government, considering the mutual benefits derived from the aforementioned pro

Aug. 19, 1949

gram, agrees with my Government that an extension of the program for a period of one year beyond June 30, 1949 would be desirable.

I also take pleasure in informing Your Excellency that the Ministry of Public Education, on behalf of the Government of Guatemala, has stated that it agrees that the aforementioned extension be carried out under the following conditions:

During the period of extension the Institute of Inter-American Affairs would make a contribution of $30,000, in the currency of the United States, to the Servicio Cooperativo Interamericano de Educación, for use in carrying out project activities of the program, on condition that the Government of Guatemala would contribute to the Servicio for the same purpose the sum of Q120,000. The Institute would also be willing during the same extension period to make available funds in an amount not to exceed $90,000 to be administered by the Institute, and not deposited to the account of the Servicio, for payment of salaries and other expenses of the members of the Education Division field staff who are maintained by the Institute in Guatemala. The amounts referred to would be in addition to the sums already required under the present basic agreement, as amended, to be contributed by the parties in furtherance of the program.

It is furthermore understood that the present note and Your Excellency's courteous note No. 105, dated July 28, 1949, constitute an agreement between the Government of Guatemala and the Government of the United States for the extension of the cooperative educational program for one year, from June 30, 1949, which shall come into force on the date of signature of an agreement by the Minister of Public Education and a representative of the Institute of InterAmerican Affairs, embodying the above-mentioned technical details. I take pleasure in expressing to the Government of the United States, through Your Excellency, my Government's gratitude for this important cooperation in the educational field.

I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest and most distinguished consideration. E. MUÑOZ MEANY.

His Excellency RICHARD C. PATTERSON, JR.,

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

of the United States,

City.

December 28, 1948

and

August 30, 1949

IT I. A. S. 2086)

United States-Mexican Commission on

Agreement between the United States of America and Mexico establishing
a United States-Mexican Commission on Cultural Cooperation.
Effected by exchange of notes signed at México December 28, 1948,
and August 30, 1949; entered into force August 30, 1949.

The American Ambassador to the Mexican Acting Minister for
Foreign Relations

No. 2787

EXCELLENCY:

EMBASSY OF THE

UNITED STATES OF AMERICA
Mexico, D. F., December 28, 1948

I have the honor to refer to the conversations which have taken place between representatives of the Government of the United States of America and representatives of the Government of the United Mexican States regarding the desirability of promoting closer cultural cooperation between the two countries through cooperative efforts designed to integrate and expand the wide variety of cultural programs and activities of mutual interest which are carried on by the two Governments and by United States and Mexican educational and scientific institutions.

It is my understanding that these conversations have resulted in Cultural Cooperation. agreement upon the establishment of a mixed commission, to be called the United States-Mexican Commission on Cultural Cooperation, which shall undertake to promote the integration and expansion of those activities of cultural cooperation which the two countries may consider of mutual interest, in accordance with the following provisions:

Members.

Meetings, headquarters, etc.

Duties and functions.

1. The Commission shall be composed of three United States members and three Mexican members. The United States members, together with three alternate members, shall be appointed by the Ambassador of the United States of America to the United Mexican States, and the Mexican members, together with three alternates, shall be appointed by the Minister of Education. Members of the Commission shall be selected from persons resident in Mexico who are familiar with United States-Mexican activities in the field of cultural cooperation.

2. The Commission shall meet at least once every three months. The headquarters of the Commission shall be at Mexico, D. F., but meetings of the Commission may be held at appropriate places in either country.

3. The Commission shall have the following duties and functions: (a) to study and appraise United States-Mexican programs and activities in the field of cultural cooperation of interest to the two

Aug. 30, 1949

countries which are carried on by agencies of the two Governments and by private educational and scientific organizations and institutions;

(b) to recommend to either or both Governments measures for coordinating and improving the operation of current programs and activities in the field of United States-Mexican cultural cooperation;

(c) to recommend to either or both Governments the study and adoption, when appropriate, of new projects for United States-Mexican cultural cooperation;

(d) to advise private educational and scientific organizations and institutions of both countries, when so requested, with respect to methods for improving and expanding their programs and activities in the field of United States-Mexican cultural exchange;

(e) to keep Government agencies and private organizations and institutions which are interested in the development of closer cultural relations between the two countries informed regarding the programs and activities of other agencies, organizations, and institutions having like interests;

(f) to survey the general field of relations pertaining to cultural cooperation between the two countries from time to time and prepare for consideration by the two Governments comprehensive plans for the future development and expansion of such relations.

4. The Commission shall be assisted in the performance of its duties by an Advisory Council. The Council shall be composed of persons who are familiar with matters in the field of cultural cooperation which may interest the two countries, and it shall to the greatest extent possible be representative of the various artistic, literary and scientific fields. The United States members of the Council shall be appointed by the Ambassador of the United States of America to the United Mexican States and the Mexican members by the Minister of Education.

5. As soon as possible after its establishment the Commission shall draw up detailed regulations defining the scope of its activities and providing for the conduct of its meetings and the performance of its duties and functions. These regulations shall become effective immediately upon approval by the two Governments.

6. The present agreement shall remain in effect for a period of three years from the date of its entry into force and shall continue in force thereafter until one of the Governments terminates it by giving to the other Government notice in writing six months in advance. Such notice may be given six months before the expiration of the initial three-year term or at any time thereafter.

It is understood that participation by either Government in the work of the Commission shall not of itself entail any change in existing procedures for the allocation and expenditure by the agencies of either Government of funds available for use in connection with various United States-Mexican programs of cultural cooperation which are of interest to the two countries.

Advisory Council.

Regulations.

Duration; termina

tion.

« ՆախորդըՇարունակել »