Изображения страниц
PDF
EPUB

fatal divisions; generously break this cursed enchantment, which keeps you buried in a scandalous inaction. Open your eyes, and consider the management of those ambitious men, who to make themselves powerful in their party, study nothing but how they may foment divisions in the commonwealth.-If you can but summon up your former courage, if you will now march out of Rome with your consuls, there is no punishment you can inflict which I will not submit to, if I do not in a few days drive those pillagers out of our territory. This terror of war, with which you seem so grievously struck, shall quickly be removed from Rome to

their own cities.

Hooke.

§14. MICIPSA to JUGURTHA. You know, Jugurtha, that I received you under my protection in your early youth, when left a helpless and hopeless orphan. I advanced you to high honours in my kingdom, in the full assurance that you would prove grateful for my kindness to you; and that, if I came to have children of my own, you would study to repay to them what you owed to me. Hitherto I have had no reason to repent of my favours to you. For, to omit all former instances of your extraordinary merit, your late behaviour in the Numantian war has reflected upon me, and my kingdom, a new and distinguished glory. You have, by your valour, rendered the Roman commonwealth, which before was well affected to our interest, much more friendly. In Spain, you have raised the honour of my name and crown. And you have surmounted what is justly reckoned one of the greatest difficulties; having, by your merit, silenced envy. My dissolution seems now to be fast approaching. I therefore beseech and conjure you, my dear Jugurtha! by this right hand; by the remembrance of my past kindness to you; by the honour of my kingdom; and by the majesty of the gods; be kind to my two sons, whom my favour to you has made your brothers; and do not think of forming a connexion with any stranger, to the prejudice of your relations. It is not by arms, nor by treasures, that a kingdom is secured, but by well affected subjects and allies. And it is by faithful and important services, that friendship (which neither gold will purchase, nor arms extort) is secured. But what friendship is more perfect, than that which ought to obtain between bro

thers? What fidelity can be expected among strangers, if it is wanting among relations? The kingdom I leave you is in good condition, if you govern it properly; if otherwise, it is weak. For by agreement a small state increases: by division a great one falls into ruin. It will lie upon you, Jugurtha, who are come to riper years than your brothers, to provide that no misconduct produce any bad effect. And, if any difference should arise between you and your brothers (which may the gods avert!) the public will charge you, however innocent you may be, as the aggressor, because your years and abilities give you the superiority. But I firmly persuade myself, that you will treat them with kindness, and that they will honour and esteem you, as your distinguished virtue deserves. Sallust.

§ 15. Speech of PUBLIUS SCIPIO.to the ROMAN Army before the Battle of the TIGIN.

Were you, soldiers, the same army which I had with me in Gaul, I might well forbear saying any thing to you at this time: for what occasion could there be to use exhortation to a cavalry that had so signally vanquished the squadrons of the enemy upon the Rhone; or to legions, by whom that same enemy, flying before them to avoid a battle, did in effect confess themselves conquered? But, as these troops, having been enrolled for Spain, are there with my brother Cneius, making war under my auspices (as was the will of the senate and people of Rome) I, that you might have a consul for your captain, against Hannibal and the Carthaginians, have freely offered myself for this war. You, then, have a new general; and I a new army. On this account, a few words from me to you will be neither improper nor unseasonable.

That you may not be unapprized of what sort of enemies you are going to encounter, or of what is to be feared from them, they are the very same whom, in a former war, you vanquished both by land and sea; the same from whom you took Sicily and Sardinia, and who have been these twenty years your tributaries. You will not, I presume, march against these men, with only that courage with which you are wont to face other enemies; but with a certain anger and indignation, such as you would feel if you saw your slaves on a sudden rise

up in arms against you. Conquered and enslaved, it is not boldness, but necessity that urges them to battle, unless you can believe that those who avoided fighting when their army was entire, have acquired better hope by the loss of twothirds of their horse and foot in the passage of the Alps.

But you have heard, perhaps, that, though they are few in number, they are men of stout hearts and robust bodies; heroes of such strength and vigour, as nothing is able to resist. --Mere effigies! nay, shadows of men! wretches, emaciated with hunger and benumbed with cold! bruised and battered to pieces among the recks and craggy cliffs! their weapons broken, and their horses weak and foundered! Such are the cavalry, and such the infantry, with which you are going to contend; not enemies, but the fragments of enemies. There is nothing which I more apprehend, than that it will be thought Hannibal was vanquished by the Alps, before we had any conflict with him. But, perhaps, it was fitting it should be so; and that, with a people and a leader who had violated leagues and covenants, the gods themselves, without man's help, should begin the war, and bring it to a near conclusion: and that we, who, next to the gods, have been injured and of fended, should happily finish what they have begun.

I need not be in any fear that you should suspect me of saying these things merely to encourage you, while inwardly I have different sentiments. What hindered me from going into Spain? That was my province, where I should have had the less dreaded Asdrubal, not Hannibal, to deal with. But hearing, as I passed along the coast of Gaul, of this enemy's march, I landed my troops, sent the horse forward, and pitched my camp upon the Rhone. A part of my cavalry encountered, and defeated that of the enemy. My infantry not being able to overtake theirs, which fled before us, I returned to my fleet; and, with all the expedition I could use in so long a voyage by sea and land, am come to meet them at the foot of the Alps. Was it, then, my inclination to avoid a contest with this tremendous Hannibal? and have I met with him only by accident and unawares? or am I come on purpose to challenge him to the combat? I would gladly try whether

the earth, within these twenty years, has brought forth a new kind of Carthaginians; or whether they be the same sort of men who fought at the Ægates, and whom, at Eryx, you suffered to redeem themselves at eighteen denarii per head; whether this Hannibal, for labours and journeys, be, as he would be thought, the rival of Hercules; or, whether he be, what his father left him, a tributary, a vassal, a slave of the Roman people. Did not the consciousness of his wicked deed at Saguntum torment him and make him desperate, he would have some regard, if not to his conquered country, yet surely to his own family, to his father's memory, to the treaty written with Hamilcar's own hand. We might have starved him in Eryx; we might have passed into Africa with our victorious fleet; and, in a few days, have destroyed Carthage. At their humble supplication, we pardoned them; we released them, when they were closely shut up, without a possibility of escaping; we made peace with them, when they were conquered. When they were distressed by the African war, we considered them, we treated them, as a people under our protection. And what is the return they make us for all these favours? Under the conduct of a hair-brained young man, they come hither to overturn our state, and lay waste our country. I could wish, indeed, that it were not so; and that the war we are now engaged in concerned only our own glory, and not our preservation. But the contest at present is not for the possession of Sicily and Sardinia, but of Italy itself: nor is there behind us another army, which, if we should not prove the conquerors, may make head against our victorious enemies. There are no more Alps for them to pass, which might give us leisure to raise new forces. No, soldiers; here you must make your stand, as if you were just now before the walls of Rome. Let every one reflect, that he is now to defend, not his own person only, but his wife, his children, his helpless infants. Yet, let not private considerations alone possess our minds; let us remember that the eyes of the senate and the people of Rome are upon us; and that, as our force and courage shall now prove, such will be the fortune of that city, and of the Roman empire.

Hooke.

$16. Speech of HANNIBAL to the CARTHAGINIAN Army, on the same Occasion. I know not, soldiers, whether you or your prisoners be encompassed by fortune with the stricter bonds and necessities. Two seas enclose you on the right and left; not a ship to fly to for escaping. Before you is the Po, a river broader and more rapid than the Rhone; behind you are the Alps; over which, even when your numbers were undiminished, you were hardly able to force a passage. Here then, soldiers, you must either conquer or die, the very first hour you meet the enemy.

But the same fortune which has thus laid you under the necessity of fighting, has set before your eyes those rewards of victory, than which no men are ever wont to wish for greater from the immortal gods. Should we, by our valour, recover only Sicily and Sardinia, which were ravished from our fathers, those would be no inconsiderable prizes. Yet, what are those? The wealth of Rome; whatever riches she has heaped together in the spoils of nations; all these, with the masters of them, will be yours. You have been long enough employed in driving the cattle upon the vast mountains of Lusitania and Celtiberia; you have hitherto met with no reward worthy of the labours and dangers you have undergone. The time is now come, to reap the full recompence of your toilsome marches over so many mountains, and rivers, and through so many nations, all of them in arms. This is the place which fortune has appointed to be the limits of your labour; it is here that you will finish your glorious warfare, and receive an ample recompence of your completed service. For I would not have you imagine, that victory will be as difficult as the name of a Roman war is great and sounding. It has often happened, that a despised enemy has given a bloody battle; and the most renowned kings and nations have by a small force been overthrown. And if you but take away the glitter of the Roman name, what is there wherein they may stand in competition with you? For, (to say nothing of your service in war, for twenty years together, with so much valour and success) from the very pillars of Hercules, from the ocean, from the utmost bounds of the earth, through so many warlike nations of Spain and Gaul, are you not come hither victorious? And with whom are

you now to fight? With raw soldiers, an undisciplined army, beaten, vanquished, besieged by the Gauls the very last summer; an army, unknown to their leader, and unacquainted with him.

Or shall I, who was born, I might almost say, but certainly brought up, in the tent of my father, that most excellent general; shall I, the conqueror of Spain and Gaul; and not only of the Alpine nations, but, which is greater still, of the Alps themselves; shall I compare myself with this half-year captain! a captain, before whom should one place the two armies, without their ensigns, I am persuaded he would not know to which of them he is consul. I esteem it no small advantage, soldiers, that there is not one among you, who has not often been an eye-witness of my exploits in war; not one of whose valour I myself have not been a spectator, so as to be able to name the times and places of his noble achievements; that with soldiers, whom I have a thousand times praised and rewarded, and whose pupil I was before I became their general, I shall march against an army of men strangers to one another.

On what side soever I turn my eyes, I behold all full of courage and strength. A veteran infantry; a most gallant cavalry; you, my allies, most faithful and valiant; you, Carthaginians, whom not only your country's cause, but the justest anger, impels to battle. The hope, the courage, of assailants, is always greater than of those who act upon the defensive. With hostile banners displayed, you are come down upon Italy; you bring the war. Grief, injuries, indignities, fire your minds, and spur you forward to revenge.-First, they demanded me; that I, your general, should be delivered up to them: next, all of you who had fought at the siege of Saguntum: and we were to be put to death by the extremest tortures. Proud and cruel nation! every thing must be yours, and at your disposal! you are to prescribe to us with whom we shall make war, with whom we shall make peace. You are to set us bounds; to shut us up within hills and rivers; but you, you are not to observe the limits which yourselves have fixed! "Pass not the Iberus." What next?" Touch not the Saguntines. Sa66 guntum is upon the Iberus, move not a

[ocr errors]

step towards that city." Is it a small matter then that you have deprived us of

our ancient possession, Sicily and Sardinia? you would have Spain too. Well, we shall yield Spain; and then-you will pass into Africa. Will pass, did I say? --this very year they ordered one of their consuls into Africa, the other into Spain. No, soldiers; there is nothing left for us, but what we can vindicate with our swords. Come on, then. Be men. The Romans may, with more safety, be cowards; they have their own country behind them, have places of refuge to fly to, and are secure from danger in the roads thither; but for you, there is no middle fortune between death and victory. Let this be but well fixed in your minds; and once again, I say, you are conquerors.`

Hooke.

17. The SCYTHIAN Ambassadors to

ALEXANDER, on his making Preparations to attack their Country.

If your person were as gigantic as your desires, the world would not contain you. Your right hand would touch the east, and your left the west at the same time: you grasp at more than you are equal to. From Europe you reach Asia; from Asia you lay hold on Europe. And if you should conquer all mankind, you seem disposed to wage war with woods and snows, with rivers and wild beasts, and to attempt to subdue nature. But have you considered the usual course of things? have you reflected, that great trees are many years in growing to their height, and are cut down in an hour? It is foolish to think of the fruit only, without considering the height you have to climb to come at it. Take care lest, while you strive to reach the top, you fall to the ground with the branches you have laid hold on.

Besides, what have you to do with the Scythians, or the Scythians with you? We have never invaded Macedon; why should you attack Scythia? You pretend to be the punisher of robbers; and are yourself the general robber of mankind. You have taken Lydia; you have seized Syria; you are master of Persia; you have subdued the Bactrians, and attacked India; all this will not satisfy you, unless you lay your greedy and insatiable hands upon our flocks and our herds. How imprudent is your conduct! you grasp at riches, the possession of which only increases your avarice. You increase your hunger, by what should produce satiety;

so that the more you have, the more you desire. But have you forgot how long the conquest of the Bactrians detained you? while your were subduing them the Sogdians revolted. Your victories serve to no other purpose than to find you employment by producing new wars; for the business of every conquest is twofold, to win, and to preserve: and though you may be the greatest of warriors, you must expect that the nations you conquer will endeavour to shake off the yoke as fast as possible: for what people choose to be under foreign dominion?

If you will cross the Tanais, you may travel over Scythia, and observe how extensive a territory we inhabit. But to conquer us, is quite another business: you will find us, at one time, too nimble for your pursuit; and at another time, when you think we are fled far enough from you, you will have us surprise you in your camp for the Scythians attack with no less vigour than they fly. It will therefore be your wisdom to keep with strict attention what you have gained; catching at more, you may lose what you have. We have a proverbial saying in Scythia, That Fortune has no feet, and is furnished only with hands to distribute her capricious favours, and with fins to elude the grasp of those to whom she has been bountiful.-You give yourself out to be a god, the son of Jupiter Ammon: it suits the character of a god to bestow favours on mortals, not to deprive them of what they have. But if you are no god, reflect on the precarious condition of humanity. You will thus shew more wisdom, than by dwelling on those subjects which have puffed up your pride and made you forget yourself.

You see how little you are likely to gain by attempting the conquest of Scythia. On the other hand, you may, if you please, have in us a valuable alliance. We command the borders of both Europe and Asia. There is nothing between us and Bactria but the river Tanais; and our territory extends to Thrace, which, as we have heard, borders on Macedon. If you decline attacking us in a hostile manner you may have our friendship. Nations which have never been at war are on an equal footing; but it is in vain that confidence is reposed in a conquered people: there can be no sincere friendship between the oppressors and the oppressed; even in peace, the latter think themselves en

titled to the rights of war against the former. We will, if you think good, enter into a treaty with you, according to our manner, which is not by signing, sealing, and taking the gods to witness, as is the Grecian custom; but by doing actual services. The Scythians are not used to promise, but perform without promising. And they think an appeal to the gods superfluous; for that those who have no regard for the esteem of men will not hesitate to offend the gods by perjury.-You may therefore consider with yourself, whether you had better have a people of such a character, and so situated as to have it in their power either to serve you or to annoy you, according as you treat them, for allies or for enemies.

§ 18.

Q. Curtius.

JUNIUS BRUTUS over the dead Body of LUCRETIA, who had stabbed herself in consequence of the Rape of

TARQUIN.

Yes, noble lady, I swear by this blood which was once so pure, and which nothing but royal villany could have polluted, that I will pursue Lucius Tarquinius the Proud, his wicked wife, and their children, with fire and sword; nor will I suffer any of that family, or of any other whatsoever, to be king in Rome. Ye gods, I call you to witness this my oath!

There, Romans, turn your eyes to that sad spectacle!-the daughter of Lucretius, Collatinus's wife---she died by her own hand! See there a noble lady, whom the lust of a Tarquin reduced to the necessity of being her own executioner, to attest her innocence. Hospitably entertained by her as a kinsman of her husband, Sextus the perfidious guest became her brutal ravisher. The chaste, the generous Lucretia could not survive the insult. Glorious woman! but once only treated as a slave, she thought life no longer to be endured. Lucretia, a woman, disdained a life that depended on a tyrant's will; and shall we, shall men, with such an example before our eyes, and after five-and-twenty years of ignominious servitude, shall we, through a fear of dying, defer one single instant to assert our liberty? No, Romans; now is the time; the favourable moment we have so long waited for is come. Tarquin is not at Rome; the Patricians are at the head of the enterprise: the city is abundantly

provided with men, arms, and all things necessary. There is nothing wanting to secure the success, if our own courage does not fail us. And shall those war riors who have ever been so brave when foreign enemies were to be subdued, or when conquests were to be made to gratify the ambition and avarice of Tarquin, be then only cowards, when they are to deliver themselves from slavery?

Some of you are perhaps intimidated by the army which Tarquin now commands; the soldiers, you imagine, will take the part of their general. Banish such a groundless fear: the love of liberty is natural to all men. Your fellow citizens in the camp feel the weight of oppression with as quick a sense as you that are in Rome; they will as eagerly seize But let us grant there may be some among the occasion of throwing off the yoke. them who, through baseness of spirit, or a bad education, will be disposed to favour the tyrant; the number of these can be but small, and we have means sufficient in our hands to reduce them to reason. They have left us hostages more dear to them than life; their wives, their children, their fathers, their mothers, are here in the city. Courage, Romans, the gods are for us; those gods, whose temples and altars the impious Tarquin has profaned by sacrifices, and libations made with polluted hands, polluted with blood, and with numberless unexpiated crimes committed against his subjects.

Ye gods, who protected our forefathers! ye genii, who watch for the preservation and glory of Rome! do you inspire us with courage and unanimity in this glorious cause, and we will to our last breath defend your worship from all profanation.

Livy.

19. Speech of ADHERBAL to the RoMAN SENATE, imploring their Assistance against JUGURTHA,

Fathers!

It is known to you that king Micipsa, my father, on his death-bed, left in charge to Jugurtha, his adopted son, conjunctly with my unfortunate brother Hiempsal and myself, the children of his own body, the administration of the kingdom of Numidia, directing us to consider the senate and people of Rome as proprietors of it. He charged us to use our best endeavours to be serviceable to the Roman commonwealth, in peace and war; assuring us,

« ПредыдущаяПродолжить »