Page images
PDF
EPUB

NOTE.

ALL of the following verses are not intended to be done quite literally. Try to express the sense, rather than the exact words, in your Latin version. Many of the verses will admit of a nearly literal rendering; but where you find that it is not so, you are at liberty to express the general sense freely. If you cannot, after trying, do a verse in one way, do not spend too much time in endeavours to force it to scan in that particular way, but try some different method. Where the general sense is not affected, numbers, voices, tenses, etc., may frequently be changed with advantage; unimportant words may be omitted, or suitable words added.

Be careful to note that the words, etc., supplied at the foot of each Exercise are only meant as suggestions. Discard them, if convenient.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

'TWAS night the moon was gleaming in a cloudless sky,
And stars their wonted radiance shedding from on high.
On mortal limbs was lightly pressing deep repose,
But pressing on this heart of mine a weight of woes.
So mourns the wakeful nightingale beneath the shade,
As stricken by the god's keen arrow mourns the maid.

2. Their wonted, suus: from on

high, desuper.

3. Premo is transitive.

4. The plural of cor may be used.

II.

5. So in a simile, sic, or haud aliter, or haud secus, etc. See M. et I. 21.

A Spring Day.

Now violet beds bedeck the banks so gay,
And roses bright are fringing flowery meads;
Now lilies waft their scent athwart the grass:
Venus herself the rapid dances leads.

All things are glad : let us, my friends, be glad!
For the spring day is free from all that's sad.
5. Are glad, laetantur.

2. Fringe. Conf. Virg. Aen. vi. 5.

"Litora curvae praetexunt
puppes." "The curved keels
fringe the shore."

III.

Nature's Gifts.

Here let me live where waters sweetly sound,
Where flowers paint and herbage clothes the ground.

1. Let me live, liceat vivam.

Here where in woods wild harmony is heard,
Morn greeted, eve lamented, by the bird.
Nature, if thou wilt such sweet boons bestow,

With thee I'll live, my sole companion thou.

3, 4. Reverse these lines, and be- 6. My sole companion thou, te sola gin Qua gaudet surgente

66

die." Wild, haud doctus.

comitante.

IV.

An Autumn Day.

1.

The leaves are falling fast from off the tree,
And yellow heaps conceal the sodden ground.
Pale are the gleams of sunlight on the lea,

And western winds give forth a dreary sound.
“Where are the songs of spring? ay, where are they?"
Only the small gnat mourns the dying day.

1. For fast use adjective creber. 5. "Ergo desierunt jucundi car2. Sodden, madidus. mina veris?" See M. et I. 17.

3. Express the substantive gleams 6. Dying, deficiens or moriens. by a verb. Use ablative absolute.

2.

Yet flowers here and there adorn the sward,

Fruits with their hues still make the trees look gay:

The fading autumn doth some joys afford;
Some light and colour still relieve the day.
Summer and spring delights are left behind;
Not yet has breathed the icy winter wind.

1, 2. Put these lines into the pas- 4. Relieve, distinguo or vario.

[blocks in formation]

༢.

Spring conquers Winter.

When winter comes with icy blast,
Deep snows conceal the plain :
Sweet flowers adorn the face of earth,

When spring returns again.

Such is the life granted by gods above:

Force conquers joy, but quickly yields to love.

2. End "condita terra latet."

5. Begin "Talem di dederunt

vitam."

VI.

6. End "vincit amor."

A Winter Day.

1.

The barren fields are veiled in dazzling snow,
And iron chains of frost hold fast the ground:
Safely each bud lingers the bark below,

While in the wood is heard no sweet bird's sound.

Deep to their dens the race of beasts retire,

And mortals circle round the blazing fire.

4. Is not heard, silet.

5. The race of beasts, genus omne 6.

ferarum.

2.

{

Et colit ardentes multa co

rona focos," or

"Circumstant calidos," etc.

With wine, my friends, drive gnawing care away,
And twine, my friends, the head with festive flower.
Let song and music cheat the gloomy day;

The Muse is kind, the god of wine has power.
The gloomy winter hour does something give,
Provided we content with little live.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors]

Now spring repairs the losses winter made,
And from the hard earth sprouts the tender blade.
The wood adorned with clothing gay is seen,
And meadows spangled with the flowers' sheen.
Nature calls forth her colours from the ground:
But still by some vague sorrow I am bound.

1. Losses, dispendia.

2. Sprout, pullulo.

6. Vague, nescio quis. Use Active construction.

4. Spangled, consitus. sheen by adjective.

Express

VIII.

The Old Oak and the Young Woodman.

A giant oak five hundred years had grown,
Of mighty strength and vigour all its own.
There came a woodman plying stroke on stroke,
A youth of twenty years, to fell that oak.
The aged tree must fall beneath the blow,
For greatest things to human hands must bow.

2. Use the ablative of quality.
3. Plying stroke on stroke, in-
geminans ictus. End" 'at

annos

4. Vixdum bis juvenis vixerat ille decem."

5. End "domabunt

6. Scilicet humanae maxima quaeSee M. et

que manus.
I. 14.

IX.

The Lark.

With wings that beat the air aloft she flies,
The tuneful lark, and singing seeks the skies.

« ՆախորդըՇարունակել »