Page images
PDF
EPUB

port in question) will make out (a paper), showing the number of vessels and the number of packages (by them to be conveyed), and without examination of the cargoes will issue a certificate. On arrival at the port of destination, Chin-kiang, Kiu-kiang, or Hankow, as the case may be, the Customs will examine both foreign and native craft, to see whether their numbers and the numbers of the packages correspond (with those stated in the certificate)

If they do not, then, as provided in Article IX, in addition to the infiction of the penalties incurred for breach of Treaty, the foreign vessel concerned will be refused permission to trade any more on the Yang-tze-kiang.

Native craft hired in Shanghae to do trade with Chin-kiang, Kiu-kiang, or Hankow, come under this rule.

(c.) The Chinese Government is at liberty to seize or fire upon foreign vessels unauthorizedly proceeding to places occupied by outlaws, and anchoring off them.

(v.) Native craft entering the river in company with foreign vessels, if not chartered by foreign merchants, are to be dealt with according to Chinese law, nor will it be in the power of foreign merchants to shelter them.

(E.) The payment of the local taxes to which native productions have been for years past subjected, the same not being an extraordinary impost on foreign trade, must not be resisted by Chinese traders on the ground of their dealings with foreign merchants. (In this matter) even less must foreigners interfere.

XVI. Same as No. X in printed copy. *

(4.) Regulations (sanctioned by Mr. Bruce) regarding Transit Dues,

Exemption Certificates, and Coast Trade Duties.

Peking, October 9, 1861. Notice is hereby given, that the following are the arrangements sanctioned by Her Britannic Majesty's Envoy Extraordinary, Chief Superintendent of Trade, &c. &c., regarding Transit Dues, Exemption Certificates, and Coast Trade Duties;

I. Transit Dues.-1. It is at the option of the British merchant to clear foreign imports to an inland market, or native produce to a port of shipment, either by payment of the different charges demanded at the Inland Custom-house, or by one payment of a half-tariff duty as provided in Tariff, rule 7.

2. In the case of native produce, the memorandum to be presented at the first inland barrier may be there deposited by the merchant himself or his agent, native or foreign; but whereas it is alleged that both native and foreign transit dues have been totally * See Page 100.

evaded by the sale of produce in transitu after entry at a barrier as for shipment at a Treaty port, the memorandum tendered must be in the form of a declaration, signed by the firm or merchant interested, and to the effect that the produce therein specified and entered on date, at barrier for shipment at

port, is the property of the undersigned firm or merchant, and that the said firm or merchant engages to pay the half-tariff transit dues thereon.

This form will be provided gratis by the maritime Customs at every Treaty port, and issued on the Consul's application by the Superintendent of Customs.

3. Native produce carried inwards from a port cannot be cleared by a transit duty certificate, whether in charge of native or foreigner; it is liable to all charges imposed on goods in transitu by the Provincial Goverments through whose jurisdiction it passes.

4. Foreign imports not protected by transit duty certificates are liable to the same charges.

5. No transit duty is leviable on foreign imports or native produce carried up or down the Yang-tze-kiang between Shanghae and the ports on that river now open under provisional rules ; but foreign imports carried inland from either of these ports, or from the interior to either of these ports, pay foreign or native transit dues, according as they are certificated or uncertificated.

11. Exemption Certificates.The exemption certificate protects duty-paid foreign imports, re-exported to any port in China, against all further exaction of duty by the Maritime Customs. Native produce carried coastwise must be accompanied by a certificate that the export duty has been paid at the port of shipment; and on leaving the 2nd port for a 3rd or 4th port, by a certificate that the coast-trade duty, as below defined, has been paid at the 2nd port. This latter certificate will be granted by the Customs, if the condition of the produce imported remains unchanged, and will exempt the produce it covers from all further exaction of duty by the Maritime Customs.

III. Coast-Trade Duty.-1. Native produce carried coastwise pays

full export duty at the port of shipment; and, at the port of entry, coast-trade duty, the amount of which is declared to be half import duty.

2. If the produce in question be entered at the 2nd port as for re-exportation to a foreign market, the payment of coast-trade duty is to be regarded as a deposit during a term of 3 months, before expiring of which the produce must be reshipped for a foreign port; and the merchant will thereupon immediately recover the amount of the coast-trade duty lodged with the Customs. If the term expire without shipment of the produce, the said amount will be carried to the account of Customs revenue, and the produce, if subsequently shipped to a foreign port, will pay a full export duty.

3. If the produce, though shipped within the term allowed, be found to have been subjected to unauthorized changes of quality, condition, &c., the coast-trade duty lodged will not be returned, and an export duty, as upon all other produce leaving the port, will be levied.

4. If, on the arrival of the produce at the port of entry, loss of the export duty certificate be alleged, the export duty can be lodged with the Customs until the Customs authorities shall ascertain the fact from those of the port of shipment.

5. Native produce, accompanied by a certificate that the coasttrade duty has been paid at the 2nd port, may be carried to any other port or ports in China, without payment of further duty to the maritime Customs.

6. Native produce carried from Shanghae to Hankow, or Kiukiang, or vice versâ, pays a full import or export duty, and coasttrade duty. While the river trade continues under the Provisional Rules now in force, these duties will be levied at Shanghae. If the produce in question be entered for re-export to a foreign port, the coast trade duty will be deposited and refunded as provided in clause 2 of this rule.

(5.) Revised Provisional Regulations for British Trade in the Yang

tze River.

Peking, October 9, 1861. OF the 10 Articles drawn up in March last, Articles I to VI stand as before.

Articles VII is modified as the Prince of Kung proposes.

Articles VIII and IX stand as before, the latter being the last but one of the Regulations.

Articles X, XI, XII, XIII, and XIV, proposed by the prince, are rendered necessary by the notification respecting transit dues, exemption certificates, and coast-trade duties.

Article XV is in part only adopted ; British trade in oil, hemp, steel, iron, provisions, timber, and copper cash, and the hire and purchase of native vessels being authorized under the following rules :

(A.) Oil, hemp, steel, iron, provisions, timber, and copper cash, may be transported under the following conditions :

The shipper shall give notice of the quantity he desires to ship, and of the port of its destination, and shall bind himself by a bond, such shipper being agent of a mercantile firm established in China, or, if not so, by a bond, with 2 sufficient sureties, to the value of the quantity shipped, to return, within 3 months from the date of shipment, to the collector at the port of shipment, a certificate to be issued by him, with an acknowledgment thereon of the discharge of the cargo specified at the port of destination, sub

scribed and sealed by the collector at the latter port, or, failing the due return of the certificate, to forfeit a sum equal in value to that of the goods shipped ; and the vessel concerned will be deprived of the river-pass, and prohibited from farther trading on the river.

(B.) In the case of native junks chartered or purchased by British subjects to convey produce to or from ports on the Yang-tze-kiang, the Customs at the port of departure shall, on application of the Consul, issue to the party concerned a special junk-pass. But the said party must deposit with the Customs a bond, such party being agent of a mercantile firm established in China, or, if not so, a bond, with 2 sufficient sureties, to the value of the vessel and cargo, to return, within 2 months from the date of this bond, to the collector at the port of departure, the junk-pass issued by him, with an acknowledgment thereon, subscribed and sealed by the collector of the port of destination, of the arrival of the junk and discharge of her cargo, or, failing the due return of this certificate, to forfeit the sum specified in the bond, or deposited with the Customs.

Article XVI corresponds with the original Article X, and will stand.*

(6.) The Prince of Kung to Mr. Bruce. Hien-fung, November 20,

1861.

(Translation.) The Prince of Kung makes a communication.

The 12 Articles affecting trade on the Yang-tze, together with the 5 Articles affecting trade at the northern and southern ports, which after due deliberation were decided on (or, agreed to) by the Foreign Office, were laid before the Throne, and approved on the 12th instant (14th November).

His Highness has written to the Ministers superintending trade at the northern and southern ports respectively to abide by them in every particular, and it now becomes his duty to enclose

of each set of Regulations to His Excellency the British Minister, who, he trusts, will direct the British Consuls at the different ports to take action accordingly.

A necessary communication, addressed to the Hon. Mr. Bruce, &c.

Hien-fung, 11th year, 10th moon, 18th day (20th November, 1861).

copy

(7.) Notification of the British Consul.

British Consulate, Shanghae, January 4, 1862, The undersigned is authorized by His Excellency the Naval

* See Page 672.

Commander-in-Chief to publish for the information of British subjects the following Regulations, which are for the future to be observed by British vessels navigating such parts of the Yang-tze River as are occupied by the Tae-pings, instead of those notified by Mr. Consul Meadows on the 18th March last, under the title of “Extracts of a communication made by Commander Aplin to the Tae-ping authorities at Nanking.”

Such portions of the communication in question as are not affected by the new Regulations remain still in force.

WALTER H. MEDHURST, Her Majesty's Consul.

(Annex.) Regulations to be observed by British Vessels navigating

those parts of the Yang-tze-kiang River that are held by the Tae-pings.

Shanghae, December 5, 1861. I. The passes hitherto granted by the senior naval officer at Nanking are abolished.

II. The senior naval officer at Shanghae will, on application, assign to every British vessel of European build, navigating the Yang-tze-kiang, a number which is to be shown whenever she is in sight of a British vessel of war, on a flag of the following description :

Ground, blue; figure, white; head, 6 ft. 3 in.; fly, 7 ft. 6 in.; figures: length, 4 ft.; breath, 8 in.

III. On the first occasion on which the vessel passes up the river, after receiving her number, she will show the certificate granting it to the several vessels of war stationed in the river, after which she may pass up and down without communicating.

IV. All junks or other vessels of native build, entitled by Consular certificate to carry the British flag, will on application, be assigned a number to be endorsed on the back of their certificate by the senior naval officer at the port, or, in his absence, by the Consul. This number is to be painted on both quarters in white figures, 48 inches long, and 8 inches broad.

Numbers granted at the following ports are to have the initial letter prefixed.

Hankow, H.; Kiu-kiang, K.; Chin-kiang-foo, C. V. Every British junk or vessel of native build is, on passing Nanking, to show her river-pass on board the senior officer's ship, where her doing so will be duly registered, and every such vessel wearing the British ensign, if not entitled to do so, will be immediately deprived of it, and will incur the legal penalties of her default.

VI. Attention is called to the following instructions, which are to be strictly observed by all British subjects navigating the Yang-tze-kiang :

* See Page 669.

« ՆախորդըՇարունակել »