Bundes-Gesetzblatt des Norddeutschen Bundes. 1867-1870Gesetz-Sammlungs-Debits- und Zeitung-Komtoir, 1868 |
Այլ խմբագրություններ - View all
Bundes-Gesetzblatt des Norddeutschen Bundes. 1867-1870 Norddeutscher Bund (1866-1870) Ամբողջությամբ դիտվող - 1867 |
Common terms and phrases
Absender Allerhöchstihren Anwendung Artikel außerordentlichen Gesandten Beförderung Behörden beiderseitigen Benennung der Gegenstände Bestellung Besteuerung Bestimmungen Betrag betreffend beziehungsweise Bismarck-Schönhausen blive Brandenburg Branntweins Braumalzes Brennerei Breve Briefe Briefpackete Briefpost Briefpostsendungen Bundesrathe Büreau des Bundeskanzlers Centimes colis Convention Dänischen Danske deutschen Bunde Deutschen Zollvereins Drucksachen entrichten ernennen geruht Exequatur Fahrpostsendungen Falle festgesezt frankirten Freimarken Fuß Gebiete Gebietstheilen Gebühr gegenwärtigen Vertrages Genossenschaft Genossenschaftsregister Gesandten und bevollmächtigten Gesezbl Gesezes Grammen Großherzogthums Gulden Hannover Heinrich Stephan Hensyn Hohen vertragschließenden Theile Juli Juni König von Preußen Königreich Sachsen Konsul Korrespondenz Länder Liberia Loth Lübeck Maaß Maaßgabe Maisch Majestät der König Mecklenb muß Namen der Servis Namen des Norddeutschen Nord Norddeutschen Bundes Nordtydske Norske Norwegischen Oesterreich Pommern Porto Portofreiheit Posen Post Postanstalt Postanweisungen Postgebiet Poststyrelse Postvertrag Postverwaltung Preußischen Konsul Ratifikation rekommandirte Rheinland Rthlr Schiffe Schlesien Sendungen Silbergroschen soll sowie Staaten Tarif taxe Thaler Transit unfrankirt Verkehr vertragenden Theile Waaren Waarenproben Werth Westphalen Zeitungen Zoll
Սիրված հատվածներ
Էջ 234 - Governments shall have power, jurisdiction, and authority, upon complaint made under oath, to issue a warrant for the apprehension of the fugitive or person so charged, that he may be brought before such Judges or other Magistrates, respectively, to the end that the evidence of criminality may be heard and considered ; and if, on such hearing, the evidence be deemed sufficient to sustain the charge, it shall be the duty of the examining Judge or Magistrate to certify the same to the proper executive...
Էջ 229 - A naturalized citizen of the one party on return to the territory of the other party remains liable to trial and punishment for an action punishable by the laws of his original country committed before his emigration, saving always the limitation established by the laws of his original country and any other remission of liability to punishment.
Էջ 348 - ... d'autre écriture à la main que l'adresse du destinataire, une marque de fabrique ou de marchand, des numéros d'ordre et des prix. Les échantillons de marchandises, qui ne rempliront pas ces conditions, seront taxés comme lettres.
Էջ 234 - Neither of the contracting parties shall be bound to deliver up its own citizens or subjects under the stipulations of this Convention.
Էջ 201 - Immunity which either Contracting Party has actually granted, or may hereafter grant, to the citizens or subjects of any other state shall be extended to the citizens or subjects of the other Contracting Party gratuitously, if the concession In favor of that other state shall have been gratuitous, and on the same or equivalent conditions, If the concession shall have been conditional.
Էջ 233 - It is agreed that the United States and Her Britannic Majesty shall, upon mutual requisitions by them, or their Ministers, officers, or authorities, respectively made, deliver up to justice all persons who, being charged with the crime of murder, or assault with intent to commit murder, or piracy, or arson, or robbery, or forgery, or the utterance of forged paper...
Էջ 235 - The present convention shall be in force for the term of ten years from the date hereof ; and further, until the end of twelve months after • either of the high contracting parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same; each of the high contracting parties reserving to itself the right of giving such notice to the other, at the end of the said term of ten years...
Էջ 233 - ... upon such evidence of criminality as, according to the laws of the place where the fugitive or person so charged shall be found, would justify his apprehension and commitment for trial, if the crime or offense had there been committed...
Էջ 230 - The intent not to return may be held to exist when the person naturalized in the one country resides more than two years in the other country.
Էջ 235 - Spain; and the ratifications shall be exchanged at Washington within six months from the date hereof, or earlier if possible. In faith whereof, we, the respective Plenipotentiaries, have signed this treaty and have hereunto affixed our seals. Done in duplicate at Paris, the tenth day of December, in the year of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-eight.