Monia quam subito linquere fausta paro; Stat quoque juncosas Cami remeare paludes, ELEG. II. ANNO ETATIS 17. IN OBITUM PRÆCONIS ACADEMICI CANTABRIGIENSIS. TE, qui conspicuus baculo fulgente solebas 90 adire] The vowel made short before sc. delituisse] Ov. Ep. Her. viii. 68. 'Nec querar in plumis delituisse Jovem.' Warton. 5 10 10 Coronides] Coronides is Esculapius, the son of Apollo by Coronis. See Ov. Met. xv. 624. Warton. 15 Talis et Eurybates ante ora furentis Achillei 20 ELEG. III. ANNO ÆTATIS 17. IN OBITUM PRÆSULIS WINTONIENSIS. MESTUS eram, et tacitus nullo comitante sedeHærebantque animo tristia plura meo, [bam, Protinus en subiit funestæ cladis imago, Fecit in Angliaco quam Libitina solo; [turres, Dum procerum ingressa est splendentes marmore Dira sepulchrali mors metuenda face; Pulsavitque auro gravidos et jaspide muros, Nec metuit satrapum sternere falce greges. 17 regina] See Eleg. iii. 16. 21 Academia] The penultimate syllable shortened against the best authorities, and so at the conclusion of his Eleg. Liber (see p. 282), 'umbrosa Academia rivos.' 4 Libitina] The plague that now raged in London, and carried off 35,417 persons. Whitelock's Mem. p. 2. Warton. Tunc memini clarique ducis, fratrisque verendi Et memini Heroum quos vidit ad æthera raptos, Et quod in herbosos jus tibi detur agros, Et crocus, et pulchræ Cypridi sacra rosa; Nec sinis, ut semper fluvio contermina quercus Miretur lapsus prætereuntis aquæ ? Et tibi succumbit, liquido quæ plurima colo Evehitur pennis, quamlibet augur avis, Et quæ mille nigris errant animalia sylvis, Et quot alunt mutum Proteos antra pecus. Invida, tanta tibi cum sit concessa potestas, 10 13 20 25 clarique] Clarique ducis, fratrisque verendi.' See A. Gill's Tillii Epitaphium (p. 91), for an explanation of the persons meant. Quem nec Mansfeltus, quem nec Brunonius heros, The Count Mansfelt, and the Duke of Brunswick. 20 Cypridi] Cypris pro Venus' verbum Latinitatis deterioris. v. Jortin's Tracts, ii. 287. Pervigil. Veneris, p. 234, ed. Sanadon. El. vii. 48, Milton has Cypridos.' The word is common among the modern Latin poets. 21 contermina] Ov. Met. viii. 620. quercus.' Warton. Tiliæ contermina Quid juvat humana tingere cæde manus? Semideamque animam sede fugasse sua?" Phœbus, ab Eoo littore mensus iter: Nec mora, membra cavo posui refovenda cubili, Condiderant oculos noxque soporque meos; Cum mihi visus eram lato spatiarier agro: Heu! nequit ingenium visa referre meum. Illic punicea radiabant omnia luce, Ut matutino cum juga sole rubent. Ac veluti cum pandit opes Thaumantia proles, 30 34 40 Non dea tam variis ornavit floribus hortos 32 Roscidus] Ov. Fast. ii. 314. Hesperus et fusco roscidus ibat equo.' Warton. 50 33 Tartessiaco] Ov. Met. xiv. 416. Martial Ep. ix. 46. Buchanan de Sphoer. L. i. p. 126. rus mergitur undis.' Warton, Tartessiacis cum Tau 50 domus] 'Luciferi domus' is the palace of the Sun. See Ipse racemiferis dum densas vitibus umbras, 55 60 Agmina gemmatis plaudunt cœlestia pennis, 66 ELEG. IV. ANNO ETATIS 18. Ad THOMAM JUNIUM præceptorem suum, apud mercatores Anglicos Hamburgæ agentes, Pastoris munere fungentem. CURRE per immensum subito, mea litera, pontum ; I, pete Teutonicos læve per æquor agros: Segnes rumpe moras, et nil, precor, obstet eunti, Et festinantis nil remoretur iter. Prolusiones, p. 120, and not as T. Warton conjectured, the abode of Satan. |