1 Steal out unperceived, and sow a handful of hempseed, harrowing it with anything you can conveniently draw after you. Repeat, now and then, "Hemp-seed, I saw thee; hemp-seed, I saw thee; and him (or her) that is to be my true love, come after me and pou thee.” Look over your left shoulder, and you will see the appearance of the person invoked, in the attitude of pulling hemp. Some traditions say, "Come after me, and shaw thee," that is, show thyself; in which case it simply appears. Others omit the harrowing, and say, "Come after me, and harrow thee." 2 This charm must likewise be performed, unperceived, and alone. You go to the barn, and open both doors, taking them off the hinges, if possible; for there is danger He swoor 'twas hilchin Jean M'Craw, Meg fain wad to the barn hae gaen, To watch, while for the barn she sets, She turns the key wi' cannie thraw, Syne bauldly in she enters: A ratton rattled up the wa', An' she cried, L-d preserve her! Fu' fast that night. They hoy't out Will, wi sair advice; For some black, grousome carlin; A wanton widow Leezie was, As canty as a kittlin; But, och! that night, amang the shaws, She got a fearfu' settlin'! She thro' the whins, an' by the cairn, that the being about to appear may shut the doors and do you some mischief. Then take that instrument used in winnowing the corn, which, in our country dialect, we call a wecht; and go through all the attitudes of letting down corn against the wind. Repeat it three times; and the third time, an apparition will pass through the barn, in at the windy door, and out at the other, having both the figure in question, and the appearance or retinue marking the employment or station in life. 3 Take an opportunity of going unnoticed, to a bean stack, and fathom it three times round. The last fathon of the last time, you will catch in your arms the appear ance of your future conjugal yoke-fellow. Whare three lairds' lands met at a burn,1 To dip her left sark-sleeve in, Was bent that night. Whyles owre a linn the burnie plays, As through the glen it wimpl't; Whyles round a rocky scaur it strays, Whyles in a wiel it dimpl't; Whyles glitter'd to the nightly rays, Wi' bickering, dancing dazzle; Whyles cookit underneath the braes, Below the spreading hazel, Unseen that night. Amang the brackens on the brae, Between her an' the moon, The deil, or else an outler quey, Gat up an' gae a croon: Poor Leezie's heart maist lap the hool! Near lav'rock-height she jumpit, But mist a fit, an' in the pool Out-owre the lugs she plumpit, Wi' a plunge that night. In order, on the clean hearth-stane, To see them duly changed: Auld uncle John, wha wedlock's joys Sin Mar's-year did desire, In wrath that night. Wi' merry sangs, and friendly cracks, An' unco tales, an' funnie jokes, Their sports were cheap an' cheery; Fu' blythe that night. 1 You go out, one or more, for this is a social spell, to a south running spring or rivulet, where "three lairds' lands meet," and dip your left shirt-sleeve. Go to bed in sight of a fire, and hang your wet sleeve before it to dry. Lie awake: and, some time near midnight, an apparition having the exact figure of the grand object in question, will come and turn the sleeve, as if to dry the other side of it. 2 Take three dishes: put clean water in one, foul water in another, and leave the third empty; blindfold a person XXVI. MAN WAS MADE TO MOURN. A DIRGE. [The origin of this fine poem is alluded to by Burns in one of his letters to Mrs. Dunlop: “I had an old granduncle with whom my mother lived in her girlish years: the good old man was long blind ere he died, during which time his highest enjoyment was to sit and cry, while my mother would sing the simple old song of The Life and Age of Man.'" From that truly venerable woman, long after the death of her distinguished son, Cromek, in collecting the Reliques, obtained a copy by recitation of the older strain. Though the tone and sentiment coincide closely with "Man was made to Mourn," I agree with Lockhart, that Burns wrote it in obedience to his own habitual feelings.] WHEN chill November's surly blast I spy'd a man whose aged step His face was furrow'd o'er with years, "Young stranger, whither wand'rest thou?" Began the rev'rend sage; "Does thirst of wealth thy step constrain, Or youthful pleasure's rage? Or haply, prest with cares and woes, To wander forth, with me to mourn "The sun that overhangs yon moors, A haughty lordling's pride: "O man! while in thy early years, How prodigal of time! and lead him to the hearth where the dishes are ranged; he (or she) dips the left hand: if by chance in the clean water, the future husband or wife will come to the bar of matrimony a maid; if in the foul, a widow; if in the empty dish, it foretells, with equal certainty, no marriage at all. It is repeated three times, and every time the arrangement of the dishes is altered. 3 Sowens, with butter instead of milk to them, is always the Halloween supper. Misspending all thy precious hours, Thy glorious youthful prime! Alternate follies take the sway; Licentious passions burn; Which tenfold force gives nature's law, That man was made to mourn. "Look not alone on youthful prime, With cares and sorrows worn; Then age and want-oh! ill-match'd pair!— Show man was made to mourn. "A few seem favourites of fate, In pleasure's lap carest: Yet, think not all the rich and great Are likewise truly blest. But, oh! what crowds in every land, All wretched and forlorn! Thro' weary life this lesson learnThat man was made to mourn. Many and sharp the num'rous ills Inwoven with our frame! More pointed still we make ourselves, Regret, remorse, and shame! And man, whose heaven-erected face The smiles of love adorn, Man's inhumanity to man Makes countless thousands mourn! "See yonder poor, o'erlabour'd wight, So abject, mean, and vile, Who begs a brother of the earth "If I'm design'd yon lordling's slaveBy Nature's law design'd Why was an independent wish If not, why am I subject to His cruelty or scorn? Or why has man the will and power "Yet, let not this too much, my son, Disturb thy youthful breast; This partial view of human-kind "O Death! the poor man's dearest friendThe kindest and the best! Welcome the hour, my aged limbs Are laid with thee at rest! XXVII. TO RUIN. ["I have been," says Burns, in his common-placu book, "taking a peep through, as Young finely says, The dark postern of time long elapsed.' 'Twas a rueful prospect! What a tissue of thoughtlessness, weakness, and folly! my life reminded me of a ruined temple. What strength, what proportion in some parts. what unsightly gaps, what prostrate ruins in others!" The fragment, To Ruin, seems to have had its origin in moments such as these.] I. ALL hail! inexorable lord! At whose destruction-breathing word, I see each aimed dart; Then low'ring and pouring, The storm no more I dread; Though thick'ning and black'ning, Round my devoted head. II. And thou grim pow'r, by life abhorr'd, ON THE PUBLICATION OF HIS ESSAYS. [This burning commentary, by Burns, on the Essays of Goudie in the Macgill controversy, was first published by Stewart, with the Jolly Beggars, in 1801; it is akin in life and spirit to Holy Willie's Prayer; and may be cited as a sample of the wit and the force which the poet brought to the great, but now forgotten, controversy of the West.] O GOUDIE! terror of the Whigs, Dread of black coats and rev'rend wigs, Girnin', looks back, Wishin' the ten Egyptian plagues Poor gapin', glowrin' Superstition, Alas! there's ground o' great suspicion Auld Orthodoxy lang did grapple, But now she's got an unco ripple; Haste, gie her name up i' the chapel, Nigh unto death; See, how she fetches at the thrapple, An' gasps for breath. Enthusiasm's past redemption, 'Tis you and Taylor1 are the chief, Wha are to blame for this mischief, 1 Dr. Taylor, of Norwich. TO J. LAPRAIK. AN OLD SCOTTISH BARD. April 1st, 1785. (FIRST EPISTLE.) ["The epistle to John Lapraik," says Gilbert Burns, was produced exactly on the occasion described by the author. Rocking is a term derived from primitive times, when our country-women employed their spare hours in spinning on the roke or distaff. This simple instrument is a very portable one; and well fitted to the social inclination of meeting in a neighbour's house; hence the phrase of going a rocking, or with the roke. As the connexion the phrase had with the implement was forgotten when the roke gave place to the spinning-wheel, the phrase came to be used by both sexes on social occa sions, and men talk of going with their rokes as well as women."] WHILE briers an' woodbines budding green, On Fasten-een we had a rockin At length we had a hearty yokin' There was ae sang, amang the rest, It thirl'd the heart-strings thro' the breast, I've scarce heard aught describ'd sae weel, They told me 'twas an odd kind chiel About Muirkirk. |