THE CONCEPTION OF CHRIST. Let us rejoice and sing, And praise that michty King, Quilk send his Sone of a Virgine bricht. And on him tuke our vyle nature, Sanct Luk wrytis in his Gospell, For to fulfill the Prophesie, Thir wordis to hir he did reheira. The Lord God is with thee. Thou blyssit Virgine mylde, Quhais power and greit micht, Quhilk from the Father of mittis send. Jesus his name ye call, Than spak that Virgin fre, I Without stain. Than said the Angell chaist, Elizabeth thy cousing also, Call him Johne, sayis the Angell bricht, The first part ends with the above hymn, and a note is added as follows: Heir endis the Spirituall Sangis, and beginnis the Psalmes of David, with other new pleasand Ballattis. Transslatit out of Enchiridion Psalmorum, to be sung. The first stanza of the following, which most closely adhere to the old song, of which it is a parody, sufficiently indicates the character of the hymns, and the tunes to which they were sung. Quho is at my windo? quho, quho? So quho is at my windo, quho. In till ane mirthfull May morning On croce cruellie. La, lay, la. Johne, cum kis me now, That Johne dois thee call; Be grace celestial, Quhen that thou loist this naine. Downe be yone river I ran, Thinkand on Christ sa fre And I ane sinful man. [The air of the following is said to have been a favourite with Henry VIII. The first mention of it by a Scottish poet is by Henryson. As showing the anti-Popish spirit of the times, we give the first four stanzas.] With huntis up, with huntis up, It is now perfite day, Quha lykis to speid thay may. This lang and mony ane day, Devouring scheip, quhill he micht creip, Nane micht him schaip 3 away. It did him gude to laip the blude |