Page images
PDF
EPUB

And all that Hope adored and lost Hath melted into Memory.

Alas! it is delusion all;

The future cheats us from afar,
Nor can we be what we recall,

Nor dare we think on what we are.

TO THOMAS MOORE.

My boat is on the shore,
And my bark is on the sea;
But, before I go, Tom Moore,

Here's a double health to thee'
Here's a sigh to those who love me,
And a smile to those who hate;
And, whatever sky's above me,

Here's a heart for every fate.
Though the ocean roar around me,
Yet it still shall bear me on;
Though a desert should surround me,
It hath springs that may be won.
Were't the last drop in the well,
As I gasp'd upon the brink,
Ere my fainting spirit fell,

'Tis to thee that I would drink. With that water, as this wine,

The libation I would pour Should be-Peace with thine and mine, And a health to thee, Tom Moore.

TO SAMUEL ROGERS, ESQ. ABSENT or present, still to thee,

My friend, what magic spells belong! As all can tell, who share, like me,

In turn thy converse and thy song. But when the dreaded hour shall come, By Friendship ever deem'd too nigh, And "MEMORY" o'er her Druid's tomb Shall weep that aught of thee can die, How fondly will she then repay

Thy homage offer'd at her shrine, And blend, while ages roll away, Her name immortally with thine!

ODE ON VENICE. 1818. I.

OH Venice! Venice! when thy marble walls
Are level with the waters, there shall be
A cry of nations o'er thy sunken halls,

A loud lament along the sweeping sea!
If I, a northern wanderer, weep for thee,
What should thy sons do?-anything but weep:
And yet they only murmur in their sleep.
In contrast with their fathers-as the slime,
The dull green ooze of the receding deep,
Is with the dashing of the spring-tide foam
That drives the sailor shipless to his home,
Are they to those that were; and thus they
creep,

Crouching and crab-like, through their sapping

[blocks in formation]

And the harsh sound of the barbarian drum,
With dull and daily dissonance, repeats
The echo of thy tyrant's voice along
The soft waves, once all musical to song,
That heaved beneath the moonlight with the
throng

Of gondolas-and to the busy hum

Of cheerful creatures, whose most sinful deeds
Were but the overbeating of the heart,
And flow of too much happiness, which needs
The aid of age to turn its course apart
From the luxuriant and voluptuous flood
Of sweet sensations, battling with the blood.
But these are better than the gloomy errors,
The weeds of nations in their last decay,
When Vice walks forth with her unsoften'd
terrors,

And Mirth is madness, and but smiles to slay;
And Hope is nothing but a false delay,
The sick man's lightning half an hour ere
death,

When Faintness, the last mortal birth of Pain,
And apathy of limb, the dull beginning

Of the cold staggering race which Death is winning,

Steals vein by vein and pulse by pulse away;
Yet so relieving the o'er-tortured clay,
To him appears renewal of his breath,
And freedom the mere numbness of his chain;
And then he talks of life, and how again
He feels his spirit soaring-albeit weak,
And of the fresher air, which he would seek:
And as he whispers knows not that he gasps,
That his thin finger feels not what it clasps,
And so the film comes o'er him, and the dizzy
Chamber swims round and round, and shadows
busy,

At which he vainly catches, flit and gleam,
Till the last rattle chokes the strangled scream,
And all is ice and blackness,-and the earth
That which it was the moment ere our birth.

II.

There is no hope for nations!-Search the page
Of many thousand years-the daily scene,
The flow and ebb of each recurring age,
The everlasting to be which hath been,
Hath taught us nought, or little: still we lean
On things that rot beneath our weight, and

wear

Our strength away in wrestling with the air:
For 'tis our nature strikes us down: the beasts
Slaughter'd in hourly hecatombs for feasts
Are of as high an order-they must go
Even where their driver goads them, though to
slaughter.

Ye men, who pour your blood for kings

water,

What have they given your children in retur... A heritage of servitude and woes,

A blindfold bondage, where your hire is blows. What! do not yet the red-hot plough-shares burn,

O'er which you stumble in a false ordeal,
And deem this proof of loyalty the real;
Kissing the hand that guides you to your scas
And glorying as you tread the glowing bars?
All that your sires have left you, all that Ti
Bequeaths of free, and History of sublime,
Spring from a different theme! Ye see ana

read,

[blocks in formation]

By the down-thundering of the prison-wall,
And thirst to swallow the sweet waters tender'd,
Gushing from Freedom's fountains, when the
crowd,

Madden'd with centuries of drought, are loud,
And trample on each other to obtain
The cup which brings oblivion of a chain
Heavy and sore, in which long yoked they
plough'd

The sand, or if there sprung the yellow grain, 'Twas not for them, their necks were too much bow'd,

And their dead palates chew'd the cud of pain:
Yes! the few spirits,-who, despite of deeds
Which they abhor, confound not with the cause
Those momentary starts from Nature's laws,
Which, like the pestilence and earthquake,
smite

But for a term, then pass, and leave the earth
With all her seasons to repair the blight
With a few summers, and again put forth
Cities and generations-fair, when free-
For, Tyranny, there blooms no bud for thee!

III.

Glory and Empire! once upon these towers
With Freedom-godlike Triad! how ye sate!
The league of mightiest nations, in those hours
When Venice was an envy, might abate,
But did not quench her spirit; in her fate
All were enwrapp'd: the feasted monarchs knew
And loved their hostess, nor could learn to hate,
Although they humbled-with the kingly few
The many felt, for from all days and climes
She was the voyager's worship; even her crimes
Were of the softer order-born of Love,

She drank no blood, nor fatten'd on the dead, But gladden'd where her harmless conquests spread.

For these restored the Cross, that from above Hallow'd her sheltering banners, which inces

sant

Flew between earth and the unholy Crescent, Which, if it waned and dwindled, Earth may thank

The city it has clothed in chains, which clank Now, creaking in the ears of those who owe The name of Freedom to her glorious struggles; Yet she but shares with them a common woe, And call'd the "kingdom" of a conquering foe, But knows what all-and, most of all, we know

With what set gilded terms a tyrant juggles!

IV.

The name of Commonwealth is past and gone O'er the three fractions of the groaning globe; Venice is crush'd, and Holland deigns to own A sceptre, and endures the purple robe;

If the free Switzer yet bestrides alone
His chainless mountains, 'tis but for a time,
For tyranny of late is cunning grown,
And in its own good season tramples down
The sparkles of our ashes. One great clime,
Whose vigorous offspring by dividing ocean
Are kept apart and nursed in the devotion
Of Freedom, which their fathers fought for, and
Bequeath'd-a heritage of heart and hand,
And proud distinction from each other land,
Whose sons must bow them at a monarch's
motion,

As if his senseless sceptre were a wand
Full of the magic of exploded science-
Still one great clime, in full and free defiance,
Yet rears her crest, unconquer'd and sublime,
Above the far Atlantic!-She has taught
Her Esau-brethren that the haughty flag,
The floating fence of Albion's feebler crag,
May strike to those whose red right hands have
bought

Rights cheaply earn'd with blood. Still, still for ever,

Better, though each man's life-blood were a river,
That it should flow, and overflow, than creep
Through thousand lazy channels in our veins,
Damm'd like the dull canal with locks and chains,
And moving, as a sick man in his sleep,
Three paces, and then faltering :-better be
In their proud charnel of Thermopyla,
Where the extinguish'd Spartans still are free,
Than stagnate in our marsh,-or o'er the deep
Fly, and one current to the ocean add,
One spirit to the souls our fathers had,
One freeman more, America, to thee!

TRANSLATION FROM VITTORELLI.
ON A NUN.

Sonnet composed in the name of a father, whose daughter had recently died shortly after her marriage; and addressed to the father of her who had lately taken the veil.

OF two fair virgins, modest, though admired, Heaven made us happy; and now. wretched sires,

Heaven for a nobler doom their worth desires, And gazing upon either, both required. Mine, while the torch of Hymen newly fired Becomes extinguish'd, soon-too soon-expires:

But thine, within the closing grate retired, But thou at least from out the jealous door, Eternal captive, to her God aspires. Which shuts between your never-meeting

eyes,

May'st hear her sweet and pious voice once

more:

I to the marble, where my daughter lies,
Rush, the swoln flood of bitterness I pour,
And knock, and knock, and knock-but none

replies.

[graphic][merged small][merged small]

THE Morgante Maggiore, of the first canto of which this translation is offered, divides with the Orlando Innamorato the honour of having formed and suggested the style and story of Ariosto. The great defects of Boiardo were his treating too seriously the narratives of chivalry, and his harsh style. Ariosto, in his continuation, by a judicious mixture of the gaiety of Pulci, has avoided the one; and Berni, in his reformation of Boiardo's poem, has corrected the other. Pulci may be considered as the precursor and model of Berni altogether, as he has partly been to Ariosto, however inferior to both his copyists. He is no less the founder of a new style of poetry very lately sprung up in England. I allude to that of the ingenious Whistlecraft. The serious poems on Roncesvalles in the same language, and more particularly the excellent one of Mr Merivale, are to be traced to the same source. It has never yet been decided entirely whether Pulci's intention was or was not to deride the religion which is one of his favourite topics. It appears to me, that such an intention would have been no less hazardous to the poet than to the priest, particularly in that age and country; and the permission to publish the poem, and its reception among the classics of Italy, prove that it neither was nor is so interpreted. That he intended to ridicule the monastic life, and suffered his imagination to play with the simple dulness of his converted giant, seems evident enough; but surely it were as unjust to accuse him of irreligion on this account, as to denounce Fielding for his Parson Adams, Barnabas, Thwackum, Supple, and the Ordinary in Jonathan Wild,-or Scott, for the exquisite use of his Covenanters in the "Tales of my Landlord."

In the following translation I have used the liberty of the original with the proper names: as Pulci uses Gan, Ganellon, or Ganellone; Carlo, Carlomagno, or Carlomano; Rondel, or Ron. dello, &c., as it suits his convenience; so has the translator. In other respects the version is faithful to the best of the translator's ability in combining his interpretation of the one language with the not very easy task of reducing it to the same versification in the other. The reader, on comparing it with the original, is requested to remember that the antiquated language of Pulci, however pure, is not easy to the generality of Italians themselves, from its great mixture of Tuscan proverbs; and he may therefore be more indulgent to the present attempt. How far the translator has succeeded, and whether or no he shall continue the work, are questions which the public will decide. He was induced to make the experiment partly by his love for, and partial intercourse with, the Italian language, of which it is so easy to acquire a slight knowledge, and with which it is so nearly impossible for a foreigner to become accurately conversant. The Italian language is like a capricious beauty, who accords her smiles to all, her favours to few, and sometimes least to those who have courted her longest. The translator wished also to present in an English dress a part at least of a poem never yet rendered into a northern language; at the same time that it has been the original of some of the most celebrated productions on this side of the Alps, as well as of those recent experiments in poetry in England which have been already mentioned.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« ՆախորդըՇարունակել »