Page images
PDF
EPUB

l'autre les morceaux qu'il fut tout d'abord tenté de mettre en vers, indique bien son intention d'exactitude, et qu'il ne s'était pas contenté d'une suite d'imitations semblables à celle qu'il a pu si naturellement mettre dans la bouche d'Éliante.

On a vu à la Notice (ci-dessus, p. 389 et 390, et p. 417) que c'était bien probablement une allusion faite aux vers de Lucrèce, par Mlle de Scudéry, dans le portrait de Mégabate, qui avait suggéré à Molière l'idée d'introduire ce charmant couplet dans le dialogue de sa comédie. Il ne serait pas, croyonsnous, difficile de trouver maint autre passage, sur les illusions ou les ruses de l'amour, rappelant plus ou moins celui dont s'est inspiré Molière. Jal (p. 876 de son Dictionnaire) en a indiqué un assez curieux dans un livre de Faret, souvent réimprimé à partir de 1630 et intitulé l'Honnête homme ou l'Art de plaire à la cour. Mais le plus intéressant rapprochement sans doute est celui qu'ont fait Génin (tome I, p. 216, des Récréations philologiques) et CastilBlaze (tome 1, p. 209 et 210, de Molière musicien), en signalant les vers suivants, où, dans une comédie jouée vingt ans avant le Misanthrope, dans les Trois Dorothées ou le Jodelet souffleté1, Scarron avait à sa manière tiré parti de Lucrèce ou d'Ovide. C'est Dom Félix qui parle et révèle à Jodelet le secret de ses conquêtes galantes :

Enfin également de toutes je me joue.

De ce qu'elles ont moins, c'est dont plus je les loue :
Aux sottes, de l'esprit ; aux vieilles, de l'humeur 2;
Aux jeunes, qu'avant l'âge elles ont l'esprit meur;
La grasse se croit maigre, et la maigre charnue,

Aussitôt que de nous elle est entretenue;

Aux petites je dis que leur corps est adroit;

Aux grandes, que leur corps, quoique en voûte, est bien droit;
A celle que je vois d'une taille bizarre,

Qu'ainsi le Ciel l'a faite afin d'être plus rare;

Aux minces, qu'une reine a moins de gravité;

Aux grosses, qu'elles ont beaucoup d'agilité;

Aux propres, que j'admire en eux la nonchalance.

1. Voyez la scène 1, p. 10 et 11 de l'édition originale (achevée d'imprimer le 15 mars 1647); Scarron donna plus tard à sa duelliste.

2. Humeur ici, agréable humeur, belle humeur cité.

pièce le titre de Jodelet

voyez Génin à l'endroit

3. A celles qui mettent de la recherche dans leurs habits et leur parure : voyez tome II, p. 109, note 2; tome IV, p. 531, note 3; et comparez plus haut le vers 721.

4. « Le quinzième siècle, dit Génin, employait de même ils (et eux) pour les deux genres. »

MOLIÈRE. V

36

1

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

DOM JUAN ou LE FESTIN DE PIERRE, comédie mure

I

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

I. Scènes extraites de la comédie des Fragments de

Molière, de Champmeslé......

II. Écrits contre et pour Dom Juan :

Observations sur une comédie de Molière intitulée

LE FESTIN DE PIERRE, par B. A. S' de R[ochemont],
avocat en Parlement....

Réponse aux Observations, etc.....

Lettre sur les Observations, etc.....

III. Programme-annonce du FESTIN DE PIERRE, repré-
senté en province au dix-septième siècle: la Descrip
tion des superbes machines et des magnifiques change-
ments de théâtre du FESTIN DE PIERRE ou L'ATHÉE
FOUDROYÉ de M. de Molière.......

29

205

217

232

240

256

[blocks in formation]
[ocr errors]

11519. Typographie A. Lahure, rue de Fleurus, 9,

T

Paris.

« ՆախորդըՇարունակել »