THE POETICAL WORKS OF JOHN MILTON, Հատոր 2Macmillan, 1904 |
From inside the book
Արդյունքներ 28–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 231
... in Edition of 1673 --Same as above , word for word , as far as to " Londini , " inclusively ; after which the rest runs thus " Excudebat W. R. anno 1673. " LATIN POEMS [ DE AUCTORE TESTIMONIA ] Hæc quæ sequuntur 231 -The Latin Poems:
... in Edition of 1673 --Same as above , word for word , as far as to " Londini , " inclusively ; after which the rest runs thus " Excudebat W. R. anno 1673. " LATIN POEMS [ DE AUCTORE TESTIMONIA ] Hæc quæ sequuntur 231 -The Latin Poems:
Էջ 233
John Milton. LATIN POEMS [ DE AUCTORE TESTIMONIA ] Hæc quæ sequuntur de Authore testimonia , tametsi ipse intelligebat non tam de se quam supra se esse dicta , eo quod præclaro ingenio viri , nec non amici , ita fere solent laudare ut ...
John Milton. LATIN POEMS [ DE AUCTORE TESTIMONIA ] Hæc quæ sequuntur de Authore testimonia , tametsi ipse intelligebat non tam de se quam supra se esse dicta , eo quod præclaro ingenio viri , nec non amici , ita fere solent laudare ut ...
Էջ 238
... videas præteriisse choros . Ah quoties dignæ stupui miracula formæ Quæ posset senium vel reparare Jovis ! Ah quoties vidi superantia lumina gemmas , 20 30 40 50 Atque faces quotquot volvit uterque polus ; Collaque bis vivi 238 LATIN POEMS.
... videas præteriisse choros . Ah quoties dignæ stupui miracula formæ Quæ posset senium vel reparare Jovis ! Ah quoties vidi superantia lumina gemmas , 20 30 40 50 Atque faces quotquot volvit uterque polus ; Collaque bis vivi 238 LATIN POEMS.
Էջ 239
John Milton. Atque faces quotquot volvit uterque polus ; Collaque bis vivi Pelopis quæ brachia vincant , Quæque fluit puro nectare tincta via , Et decus eximium frontis , tremulosque capillos , Aurea quæ fallax retia tendit Amor ...
John Milton. Atque faces quotquot volvit uterque polus ; Collaque bis vivi Pelopis quæ brachia vincant , Quæque fluit puro nectare tincta via , Et decus eximium frontis , tremulosque capillos , Aurea quæ fallax retia tendit Amor ...
Էջ 241
... quæ plurima cælo Evehitur pennis , quamlibet augur , avis , Et quæ mille nigris errant animalia sylvis , Et quod alunt mutum Proteos antra pecus . Invida , tanta tibi cum sit concessa potestas , Quid juvat humanâ tingere cæde manus ...
... quæ plurima cælo Evehitur pennis , quamlibet augur , avis , Et quæ mille nigris errant animalia sylvis , Et quod alunt mutum Proteos antra pecus . Invida , tanta tibi cum sit concessa potestas , Quid juvat humanâ tingere cæde manus ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
Aëre agni Amor Anno ætatis ANTISTROPHE Atque behold cæli cælo carmina Chor choro Comus Dagon dark deeds Deos Deûm divine domino jam domum impasti dost doth dwell earth enemies eyes fair fame fear feast foes fortè fræna glorious glory Gods habet Hæc hand hath hear heart Heaven holy honour igne illa ille ipse Israel jam non vacat Jehovah kings Lady Lord loud lumina Lycidas malè mihi modò night numbers numina Nunc o'er Olympo peace Philistines Phoebe praise PSALM Pyrrha Quà quæ quam quid Quis quod quoque sæpe Sams Samson shalt shame sibi sing Son of God song soul strength sweet tamen thee thence thine things thou art thou didst thou hast thought throne thy name thyself tibi truth Tu quoque ulmo urbe virtù virtue voice Wilt thou wings Zephyro
Սիրված հատվածներ
Էջ 202 - AVENGE, O Lord, thy slaughtered saints, whose bones Lie scattered on the Alpine mountains cold ; Even them who kept thy truth so pure of old, When all our fathers worshipped stocks and stones.
Էջ 187 - And as he passes turn, And bid fair peace be to my sable shroud. For we were nursed upon the self-same hill, Fed the same flock, by fountain, shade, and rill.
Էջ 148 - There, held in holy passion still, Forget thyself to marble, till With a sad leaden downward cast Thou fix them on the earth as fast. And join with thee calm Peace and Quiet, Spare Fast, that oft with gods doth diet. And hears the Muses in a ring Aye round about Jove's altar sing ; And add to these retired Leisure, That in trim gardens takes his pleasure; 50 But, first and chiefest, with thee bring Him that yon soars on golden wing, Guiding the fiery-wheeled throne, The Cherub Contemplation...
Էջ 146 - In saffron robe, with taper clear, And pomp, and feast, and revelry, With mask, and antique pageantry; Such sights as youthful poets dream On summer eves by haunted stream. Then to the well-trod stage anon, If Jonson's learned sock be on, Or sweetest Shakespeare, Fancy's child, Warble his native wood-notes wild.
Էջ 149 - Far from all resort of mirth, Save the cricket on the hearth, Or the bellman's drowsy charm To bless the doors from nightly harm.
Էջ 187 - Bitter constraint and sad occasion dear Compels me to disturb your season due; For Lycidas is dead, dead ere his prime, Young Lycidas, and hath not left his peer.
Էջ 127 - But peaceful was the night Wherein the Prince of Light His reign of peace upon the earth began. The winds, with wonder whist, Smoothly the waters kissed, Whispering new joys to the mild Ocean, Who now hath quite forgot to rave, While birds of calm sit brooding on the charmed wave.
Էջ 171 - How charming is divine Philosophy! Not harsh and crabbed, as dull fools suppose, But musical as is Apollo's lute, And a perpetual feast of nectared sweets, Where no crude surfeit reigns.
Էջ 185 - And drenches with Elysian dew (List, mortals, if your ears be true) Beds of hyacinth and roses, Where young Adonis oft reposes, Waxing well of his deep wound, In slumber soft, and on the ground Sadly sits the Assyrian queen.
Էջ 129 - For if such holy song Enwrap our fancy long, Time will run back, and fetch the age of gold; And speckled vanity Will sicken soon and die, And leprous sin will melt from earthly mould; And Hell itself will pass away, And leave her dolorous mansions to the peering day.