Page images
PDF
EPUB

So larded; and, if I might counsel you,

You should compose a Sonnet, cleane without them.
A row of stately SUBSTANTIVES would march,

Like Switzers, and bear all the field before them;
Carry their weight, shew fair, like DEEDS enroll'd;
Not WRITS, that are first made, and after fill'd:
Thence first came up the title of BLANK verse.
You know, Sir, what Blank signifies? When the
Sense

First fram'd, is tied with Adjectives, like Points,
And could not hold together, without wedges.
Hang 't, 'tis Pedanticke, vulgar Poetry.

Let children, when they versifye, sticke here
And there these pidling words, for want of matter;
POETS write masculine numbers.

CAPERWIT.

You have given me a pretty hint: 'Tis NEW.
I will bestow these verses on my footman;
They'll serve a Chambermaid-

SHIRLEY'S Chances, or Love in a Maze.

[ocr errors]

54. CECILIO PLAUTOQUE DABIT ROMANUS, ADEMPTUM VIRGILIO VARIOQUE?] The question is but reasonable. Yet the answer will not be to the satisfaction of him that puts it. This humour, we may observe, holds here in England, as it did formerly at Rome; and will, I suppose, hold every-where, under the same circumstances. Cæcilius and Plautus were allowed to coin, but not Virgil and Varius. The same indulgence our authors had at the restoration of letters; but

it is denied to our present writers. The reason is plainly this. While arts are refining or reviving, the greater part are forced, and all are content to be Learners. When they are grown to their usual height, all affect to be Teachers. With this affectation, a certain envy, as the poet observes,

-cur adquirere pauca,

Si possum, invideor—

insinuates itself; which is for restraining the privileges of writers, to all of whom every reader is now become a Rival. Whereas men, under the first character of Learners, are glad to encourage every thing that makes for their instruction.

But whatever offence may be taken at this practice, good writers, as they safely may, should dare to venture upon it. A perfect language is a chimæra. In every state of it there will frequently be occasion, sometimes a necessity, to hazard a new word. And let not a great genius be discouraged, by the fastidious delicacy of his age, from a sober use of this privilege. Let him, as the poet directs,

Command old words, that long have slept, to wake, Words, that wise BACON, or brave RALEGH spake; Or bid the new be English ages hence,

For USE will father what's begot by SENSE.

This too was the constant language of ancient criticism. "Audendum tamen; namque, ut ait Cicero, etiam quæ primò dura visa sunt, usu molliun¬ tur." Quintil. 1. i. c. v.

70. MULTA RENASCENTUR, QUAE JAM CECIDERE.] This revival of old words is one of those niceties in composition, not to be attempted by any but great masters. It may be done two ways, 1. by restoring such terms, as are grown entirely obsolete; or, 2. by selecting out of those, which have still a currency, and are not quite laid aside, such as are most forcible and expressive. For so I understand a passage in Cicero, who urges this double use of old words, as an argument, to his orator, for the diligent study of the old Latin writers. His words are these: Loquendi elegantia, quamquam expolitur scientid literarum, tamen augetur legendis oratoribus [veteribus] et poetis: sunt enim illi veteres, qui ornare nondum poterant ea, quae dicebant, omnes prope præclare locuti-Neque tamen erit utendum verbis iis, quibus jam consuetudo nostra non utitur, nisi quando ornandi causa, parcè, quod ostendam; sed usitatis ita poterit uti, lectissimis ut utatur is, qui in veteribus erit scriptis studiosè et multum volutatus. [De Orat. l. iii. c. x.] These choice words amongst such as are still in use, I take to be those which are employed by the old writers in some peculiarly strong and energetic sense, yet so as with advantage to be copied by the moderns, without appearing barbarous or affected. [See HOR. lib. ii. ep. ii. v. 115.] And the reason, by the way, of our finding such words in the old writers of every language, may be this. When ideas are new to us, they strike us most foreibly; and we endeavour to express, not our-sense

[ocr errors]

only, but our sensations, in the terms we use to explain them. The passion of wonder, which Philosophy would cure us of, is of singular use in raising the conception, and strengthening the expression of poets. And such is always the condition of old writers, when the arts are reviving, or but beginning to refine. The other use of old terms, i. e. when become obsolete, he says, must be made parcè, more sparingly. The contrary would, in oratory, be insufferable affectation. The rule holds in poetry, but with greater latitude; for, as he observes in another place, and the reason of the thing speaks, hæc sunt Poetarum licentiæ liberiora. [De Or. iii. 38.] But the elegance of the style, we are told, is increased both ways. The reason is, according to Quinctilian (who was perfectly of Cicero's mind in this matter. See l. x. c. i.) Verba à vetustate repetita afferunt orationi majestatem aliquam non sine delectatione; nam et auctoritatem antiquitatis habent; et, quia intermissa sunt, gratiam novitati similem parant. [Lib. i. c. vi. sub fin.] But this is not all: The riches of a language are actually increased by retaining its old words; and besides, they have often a greater real weight and dignity, than those of a more fashionable cast, which succeed to them. This needs no proof to such as are versed in the earlier writings in. any language. A very capable judge hath observed it in regard of the most admired modern one: Nous avons tellement laissé ce qui étoit au viel françois,

que nous avons laissé quant et quant la plus part de ce qu'il avoit de bon. [Trait. préparatif à l' Apol. pour Herod. l. i. c. xxviii.] Or, if the reader requires a more decisive testimony, let him take it in the words of that curious speaker, Fenelon. Notre langue manque d'un grand nombre de mots et de phrases. Il me semble même qu'on l'a genée et appauvrie depuis environ cent ans en voulant la purifier. Il est vrai qu'elle étoit encore un peu informe et trop verbeuse. Mais le vieux language se fait regretter, quand nous le retrouvons dans MAROT, dans AMIOT, dans le Cardinal d'OSSAT, dans les ouvrages les plus enjoues, et dans les plus serieux. Il y avoit je ne scai quoi de court, de näif, de vif et de passioné. [Reflex. sur la Rhetorique, Amst. 1733. p. 4.] From these testimonies we learn the extreme value, which these masters of composition set upon their old writers; and as the reason of the thing justifies their opinions, we may further see the important use of some late attempts to restore a better knowledge of our own. Which I observe with pleasure, as the growing prevalency of a very different humour, first catched, as it should seem, from our commerce with the French models, and countenanced by the too scrupulous delicacy of some good writers amongst ourselves, had gone far towards unnerving the noblest modern language, and effeminating the public taste. This was not a little forwarded by, what generally makes its appearance at the same time, a kind of feminine curiosity in the choice of words; cautiously

« ՆախորդըՇարունակել »