Page images
PDF
EPUB

DECREE of the Vice-President of the Council of State of Peru, declaring the Blockade of the Ports of Islay, Cocotea, and Quilca.-Lima, February 9, 1843.

(Translation.)

THE citizen Francisco de Vidal, General of Division of the National Armies, Vice-President of the Council of State, charged with the executive power of the Republic, &c.

CONSIDERING,

That in consequence of the military mutiny which took place at Arequipa on the 28th ultimo, it has become indispensable to deprive the insurgents of every kind of supplies through the ports in the vicinity of that point;

I DECREE,

ART. I. The principal port of Islay and the minor ports of Cocotea and Quilca are hereby declared in a state of blockade, so long as Arequipa and its immediate vicinity remain oppressed by the rebel troops.

II. Competent naval forces shall be destined to maintain this. blockade, which shall be intimated to the captains of vessels.

The Minister of State in the Department of Government and Foreign Affairs is charged with the execution of this decree, and the same shall order it to be printed, published, and circulated. Given at the Government House in Lima, on the 9th of February, 1843. BENITO LASO. FRANCISCO VIDAL.

DECREE of the Provisional Supreme Director of Peru, declaring the Blockade of the Port of Arica.-Lima, June 17, 1843. (Translation.)

MANUEL IGNACIO VIVANCO, Provisional Supreme Director of the Peruvian Republic, General of Brigade of its Armies, &c.

CONSIDERING,

That it is necessary to arrest, in its very beginning, the criminal enterprise which has disturbed the peace of the Republic in the south, by depriving the factions of every resource of which they might avail themselves for the purpose of carrying on the disgraceful mutiny of which they have been guilty, thereby occasioning, perhaps, evils of still greater magnitude;

I DECREE,

ART. I. The port of Arica is declared to be in a state of blockade.

II. The naval forces destined to keep up this blockade shall immediately commence cruizing.

The Minister of Foreign Affairs is charged to communicate this decree to all whom it may concern, and to give it the requisite publicity, so that it may be duly carried into effect.

Given at the Directorial Palace in Lima, the 17th of June, 1843. M. Ros. MANUEL IGNACIO VIVANCO.

DECREE of the Supreme Political and Military Chief of the Department of the South of Peru, declaring the Blockade of the Port of Iquique.-Arequipa, July 4, 1843.

(Translation.)

THE citizen Manuel de la Guarda, General of Brigade of the Peruvian Armies, Supreme Political and Military Chief of the Departments of the South, &c.

DECREES,

ART. I. The blockade decreed on the 17th of the past month is enlarged and extended to the port of Iquique.

II. The national war schooner Limeña is destined to maintain the blockade until the arrival of the sloop of war Yungay, for the same purpose.

III. Notice of this resolution shall be in due time transmitted to his Excellency the Supreme Director.

My Secretary-General is charged to communicate this decree to all whom it may concern, and to give it the necessary publicity. Given at Arequipa, July 4th, 1843.

J. DE ZAVALA.

MANUEL DE LA GUARDA.

DECREE of the Provisional Supreme Director of Peru, declaring the Blockade of the Port of Iquique.-Lima, July 18, 1843. (Translation.)

MANUEL IGNACIO VIVANCO, Provisional Supreme Director of the Republic, General of Brigade of its Armies, &c.

In order to deprive the insurgents still in arms in the province of Moquegua, of the resources which for the purpose of prolonging their criminal enterprise they may obtain from the port of Iquique ; I DECREE,

ART. I. That the above-named port of Iquique is declared to be in a state of blockade.

II. The naval forces destined to maintain this blockade shall immediately commence cruizing.

The Minister of Foreign Affairs is charged with the fulfilment of this decree, and to order the same to be published and circulated. Given at the Directorial Palace in Lima, July 18, 1843.

MANUEL IGNACIO VIVANCO.

DECREE of the Supreme Director of Peru, raising the Blockade of Iquique, and renewing the Blockade of Arica,—Lima, September 12, 1813.

(Translation.)

MANUEL IGNACIO VIVANCO, Supreme Director of the Republic of Peru, General of Brigade and its Armies, &c.

CONSIDERING,

I. That, in consequence of the events occasioned by the occupation of the port of Arica by the blockading squadron, as also on account of the recent occurrences in the department of Moquegua, the blockade of the said port as well as that of Iquique has been interrupted;

II. That, owing to the concentration of the rebels in the city of Tacna, it is absolutely necessary, in order the sooner to effect the pacification of that portion of the Republic, to direct, with increased vigour against the port of Arica, the naval operations the object of which is to deprive the faction of the resources it might derive from that port;

I DECREE,

ART. I. The blockade of Iquique ordered by Decree of the 18th of July last is raised.

II. The port of Arica is again declared to be in a state of blockade.

The Minister of State for the despatch of Foreign Affairs is charged with the fulfilment of this decree, and will cause the same to be published and circulated.

Given at the Directorial Palace in Lima the 12th day of Sep

tember, 1843.

PHILIP PARDO.

MANUEL IGNACIO VIVANCO.

DECREE of the Supreme Director of Peru, declaring the Blockade of the Port of Iquique.-Cocachacra, Dec. 1, 1843. (Translation.)

MANUEL IGNACIO VIVANCO, Supreme Director of the Republic of Peru, General of Brigade of its Armies, &c.

CONSIDERING,

That, for the re-establishment of peace in the south of the Republic,

and in order to put a stop to the destructive operations of the revolution, it is of urgent necessity to deprive the same of the means which promote and maintain it;

I DECREE,

The port of Iquique to be in a state of blockade.

The Commander-in-Chief of the Naval Forces on the south coast shall detach the vessels necessary for establishing the same. Given at Cocachacra, the 1st day of December, 1843. ANDRES MARTINEZ.

MANUEL IGNACIO VIVANCO.

DECREE of the Supreme Director of Peru, declaring the Blockade of the Ports of Arica and Iquique.—San Juan de Lucanas, February 29, 1844.

(Translation.)

MANUEL IGNACIO VIVANCO, Supreme Director of the Republic of Peru, &c.

CONSIDERING,

1st. That the imperfect execution of the blockade decreed on 1st December has caused it to be suspended de facto, in conse. quence of the remonstrances of some of the neutral Powers;

2nd. That it is indispensable for the restoration of peace to deprive the rebels of the means which contribute to their subsistence;

I DECREE,

1st. The ports of Arica and Iquique are declared to be in a state of blockade.

2nd. The naval forces destined for effecting this blockade shail be immediately put into active service.

The Chief Clerk of the Ministry General of Despatch is charged with the execution of this decree, and will cause it to be published and circulated.

Given at the head-quarters of San Juan de Lucanas, February 29, 1844.

PEDRO GAMIO.

MANUEL IGNACIO VIVANCO.

PORTUGUESE DECREE, respecting the levy of the "Decima Industrial" Tax upon Foreigners.-Lisbon, June 5, 1844. (Translation.)

Ir being necessary to establish a fixed and invariable rule, in order to remove at once the inequality which has existed with regard to the assessment of the "Decima Industrial," on foreigners residing in this kingdom, whose profits, or whose incomes arising

from the professions they exercise, are not so susceptible of being approximately estimated as those of Portuguese subjects, of whose circumstances more positive information can be obtained by the assessors of the said tax; I am pleased, until such time as the Cortes come to a resolution on this subject, to enact the following, viz.:

ART. I. The amount to be paid by foreigners in Portugal and its dominions for "Maneio" or "Decima Industrial," shall, in all cases, be levied, if previously claimed, according to the decision of commercial arbitrators, 2 of whom shall be Portuguese, and 2 of the nation to which such foreigners may belong, and who will be appointed by the Council of the District.

II. In all cases the amount of this tax shall bear a just proportion to that levied on Portuguese subjects.

III. No foreigner shall be taxed higher than 20 per cent. on the rent of his houses, shops, or stores, under the head of “Maneio” or "Decima Industrial.”

IV. Should any foreigner object to the tax thus levied on him, he will have the right to appeal to the Tribunal of the Public Treasury, and to appear in person, or have an advocate to appear for him, before the said tribunal, which tribunal must have come to a definitive resolution before his property can be taken in execution.

V. The provision of the IIIrd Article shall serve as an invariable rule to the Tribunal of the Public Treasury, when it shall have to decide on the appeals made by foreigners.

VI. Foreigners residing in this kingdom and its dominions, who do not carry on any wholesale or retail trade, or exercise any branch of industry, and whose income proceeds from some other source, shall, in the same manner as Portuguese subjects, be exempt from the payment of "Maneio" or "Decima Industrial.”

VII. Until the decision of the Cortes, no foreigners shall be sued for arrears due by them on account of the "Decima Industrial" for the years previous to the present one of 1843-44.

The Baron Tojal, Peer of the Realm, Member of my Council, and Minister of Finance, shall cause the same to be executed with all due despatch.

Palace of Cintra, June 5, 1844. BARON DO TOJAL.

THE QUEEN.

PORTUGUESE DECREE, respecting the Trade of Foreign Nations with Portuguese Colonies.-Lisbon, June 5, 1844. (Translation.)

Ir being necessary to declare which are the ports of the ultramarine provinces where vessels of those nations with whom the right of trading to those provinces has been stipulated, may be admitted; and the

« ՆախորդըՇարունակել »