« ՆախորդըՇարունակել »
H E L L 0.
Def. Alack, my Lord,
Oth. Welí, do it, and be brief; I will walk by.
Del. Talk you 'of killing ?
Des. And yet I fear you : for you're fatal then, When your eyes rowl fo. Why I should fear, I
Oih. Think'on thy sins.
Def. That death's unnatural, that kills for loving.
Oth, Peace, and be fill. Def. I will so, what's the matter? Oih. That handkerchief Which I fo lov’d, and gave thee, thou gav'f Cafro.
Def. No, by my life and foul: send for the man, And ask him.
Oth. Sweet Soul, take heed, take heed of perjury ; Thou art on thy death-bed.
Def. Ay, but not yet to die.
Oth. Presently ; Therefore confefs thee freely of ihy sin: For to deny each article with oath, Cannot remove, nor choke, the strong conception
That I do groan withal. Thou art to die.
Des.. Oh, heay'n have mercy on me!
Des. And have you mercy too! I never did
Oth. By heav'n, I saw my handkerchief in's hand. Oh pejur'd woman! thou doft stone my
Des. He found it then;
Oth. He hath confeft.
*** 20:37 DEC Des. He will not say so. Hvaly..?! Vous
Oth. No, his mouth is stopp'd; Honest Iago hath-ta'en order for't.
Des. My fear interprets then-What, isthe dead?
oth. Had all his hairs been lives, my great revenge Had ftomach for them all.
IsnJUVAS Def. Alas, he is betray'd, and I undone. A vi Oth. Out, ftrumpet! weep'lt thou for him to my face ?
1 more Def. Oh banish me, my Lord, but kill me noi. Oth. Down, ftrumpet. Def. Kill me to-morrow, let me live to-night. oth. Nay, if you trives Def. But half an hour. Oth. Being done, there is no pause, Des. But while I say, one prayere Oth. It is too late.
(He fmothers her.
S CEN N E . VII.
Æmilia, at the door.
Oth. What noise is this? not dead? not yet quite
Æmil. within.] What hoa! my Lord, my Lord !
Oth. Yes, 'tis Æmiliamby and by-she's dead. 'Tis like she comes to speak of Casio's death; The noise was high.-Ha, no more moving ? Still as the Grave. Shall she come in ? were't good ? I think, she stirs again-No-what's the belt ? If she come in, she'll, sure, speak to my wife; My wife! my wife! what wife? I have no wife. Oh insupportable! oh heavy hour! Methinks, it should be now a huge eclipse Of Sun, and Moon, and that th' affrighted globe Should
yawn at alteration
Oth. I had forgot thee; oh, come in, Æmilia.
(Unlocks the door.
Oth, Oth. It is the very error of the Moon; She comes more near the Earth than she was wont, And makes men mad.
Æmil. Caffio, my Lord, hath kill'd
Oth. Rodorigo kill'd ? and Casio kill'd ?
Oth. Not Casio kill'd then murder's out of tune, And sweet revenge grows harsh.
Def. Oh, falsely, falsely murder'd !-
Æmil. Out, and alas! that was my lady's voice. Help! help, hoa! help! oh lady, speak again ; Sweet Desdemona! oh, sweet mistress, speak.
Des. A guiltless death I die.
Def. No body, I myself, farewel ;
Oth. She's like a liar gone to burning hell; 'Twas I, that kill'd her. Ænil. Oh, the more Angel le, and you the blacker
Æmil. Thou art ralh as fire, to say
Oth. Caffio did tup her; ask thy husband else.
vih. Thy husband.
Oth. Ay, with Casio : had lhe been true,
Æmil. My husband !
Oth. Ay, 'twas he that told me first: An honeft man he is, and hates the sime That sticks on filthy deeds.
Æmil. My husband !
Oth. What needs this iteration, woman? I say, thy husband.
(love. Æmil. Oh mistress! villany has made mocks with My husband say, she was false !
Oth. He, woman ;
Æmil. If he say so, may his pernicious soul
Æmil. Do thy worft :
Oth. Peace, you were best.
Emil. Thou hast not half that powerto do me harm, As I have to be hurt: oh gull! oh dolt! As ignorant as dirt ! thou'st done a deed I care not for thy sword, I'll make thee known, Though I loft twenty lives---Help! help, hoa; help! The Moor hath kill'd my mistress. Murder, murder!
S CE N E VIII.