Language, Politics and Identity in Taiwan: Naming China

Գրքի շապիկի երեսը
Routledge, 20 նոյ, 2014 թ. - 232 էջ

Following the move by Chiang Kai-shek and the Chinese Nationalist Party Kuomingtang (KMT) to Taiwan after losing the Chinese civil war to the Chinese Communist Party (CCP) in the late 1940s, and Chiang’s subsequent lifelong vow to reclaim the mainland, "China " has occupied—if not monopolized—the gaze of Taiwan, where its projected images are reflected. Whether mirror image, shadow, or ideal contrast, China has been, and will continue to be, a key reference point in Taiwan's convoluted effort to find its identity.

Language, Politics and Identity in Taiwan traces the intertwined paths of five sets of names Taiwan has used to name China since the KMT came to Taiwan in 1949: the derogatory "Communist bandits"; the ideologically focused "Chinese Communists"; the seemingly neutral geographical designators "mainland" and "opposite shore/both shores"; and the ethnic and national label "China," with the official designation, "People's Republic of China." In doing so, it explores how Taiwanese identities are constituted and reconstituted in the shifting and switching of names for China; in the application of these names to alternative domains of Taiwanese life; in the waning or waxing of names following tides of history and polity; and in the increasingly contested meaning of names. Through textual analyses of historical archives and other mediated texts and artifacts, the chapters chart Taiwan's identity negotiation over the past half century and critically evaluate key interconnections between language and politics.

This unique book will be of great interest to students and scholars of Taiwan studies, Chinese politics, communication studies and linguistics.

 

Բովանդակություն

1 Naming Chinapolitical art as challenges
1
2 Communist bandits gongfeithe evil enemy
15
3 Chinese Communists zhonggongthe ideological identifier
57
4 The mainland daluthe nostalgic neverland
86
5 The opposite shore duian and both shores lianganthe separated partner
124
6 China zhongguo and the PRC zhonghuarenmingongheguous or them?
157
7 Further thoughts
194
Key events in naming China
203
Transliteration of key Chinese terms
206
Bibliography
208
Index
217
Հեղինակային իրավունք

Այլ խմբագրություններ - View all

Common terms and phrases

Հեղինակի մասին (2014)

Hui-Ching Chang is Associate Professor in the Department of Communication Studies and Associate Dean for the Honors College at the University of Illinois at Chicago, USA.

Richard Holt is Professor of Communication Studies at Northern Illinois University, USA.

Բիբլիոգրաֆիական տվյալներ