The songs-Continued The Arapaho-Continued Page Songs of the Arapaho-Continued 8. A'-nani' ni'bi'nä' si waku' na— The wind makes the head-feathers 965 9. He'! Näne'th bishiqa'wă — When I met him approaching.... 965 966 11. A-ni'qu wa'wanä n‡bä'tia' - Father, now I am singing it. 13. Ha'ti ni'bät-The cottonwood song.. 14. Eyehe! A'nie'sa'na' — The young Thunderbirds ....... 15. A'he'sûna'nini năya'quti’hi-Our father, the Whirlwind.. 966 966 967 968 970 970 970 18. Ha'nahawu'něn běni'ni'na-The Hanahawu'něn gave it to me.. 971 971 20. A-ni'äně thăhi'nani'na — My father did not recognize me. 972 972 22. Na'ha'ta bi'taa'wu―The earth is about to move.... 973 23. Ahe'sûna nini ächiqa'hă'wa-ŭ' — I am looking at my father.. 973 973 25. Wa'wa'na'danä'dià' —I am about to hum. 26. A-te bě dii'nětita'niěg — At the beginning of existence.. 975 976 27. Tahu'na'änä'nia’huna-It is I who make the thunder 32. Wa'wa nû'nanû'naku'ti — Now I am waving an eagle feather...... 979 33. 4-ni'qana'ga-There is a solitary bull............... 980 34. A-něä'thibiwa'hană ―The place where crying begins. 38. Ni'nini'tubi'na hu'hu' (I)-The crow has called me.... 983 - 39. Nû'nanû'naa'tăni'na hu'hu' (I) — The crow is circling above me. 984 984 984 985 43. Nänisa'tăqu'thi Chinachi'chibä'iha'—The seven venerable priests. 986 990 990 46. Na'tănu'ya che'bi'nh-The pemmican that I am using.... 991 47. Häi'nawa' hä'ni'ta'quna'ni -I know, in the pitfall. 991 48. Bä'hinä'nina'tä ni'tabäna-I hear everything.... 993 49. A-bä'qati' hä'nichä'bi'hinä'na-With the wheel I am gambling. 53. Anihä'ya atani'tă'nu'nawa'-I use the yellow (paint). 997 54. Ni'naä'niahu'tawa bi'taa'wu-I am flying about the earth... The Kiowa and Kiowa Apache-Continued 1. Da'ta-i so'da'te-The father will descend. 2. Da'k'iñ'ago (i m) zä'nṭeähe'dal-The spirit army is approaching. 9. Da'ta-i änka'ñgo na — My father has much pity for us. 10. Da ta-i iñka ñtähe'dal — My father has had pity on me. 11. Dak'iñ'ago äho'ähe dal — The spirit host is advancing.. 13. A'nana' hana'nito' —The feather has come back.. 14. Na' iwi' ha'naa' —There is an eagle above.... XXXVII. Setting up bark canoe.. XXXVIII. The New Spain and New Mexico country. XXXIX. The Ulpius globe of 1542. XL. Sebastian Cabot's map of 1544... XLI. Map of the world by Ptolemy, 1548. XLII. Battista Agnese's New Spain, sixteenth century. XLIII. The City of Mexico about 1550, by Alonzo de Santa Cruz. XLV. Mercator's northwestern part of New Spain, 1569 Page 373 377 381 385 XLIX. Western hemisphere of Mercator, 1587 ..... L. Northern half of De Bry's America Sive Novvs Orbis, 1596.. LII. Wytfliet's New Granada and California, 1597.. LIII. Wytfliet's kingdoms of Quivira, Anian, and Tolm, 1597. LIV. Matthias Quadus' Fasciculus Geographicus, 1608... LV. The buffalo of Gomara, 1554....... LIX. Middle court at Zuñi LX. Zuñi court, showing "balcony". LXI. Zuñi interior.. LXII. Zuñis in typical modern costume... 389 393 397 401 405 409 512 516 520 525 527 529 531 534 LXIII. Hopi maidens, showing primitive Pueblo hairdressing. LXVIII. The Tewa pueblo of P'o-who-gi or San Ildefonso.. LXXVI. The Keres pueblo of Katishtya or San Felipe.. LXXVII. The south town of the Tiwa pueblo of Taos.. LXXVIII. The Tewa pueblo of K'hapóo or Santa Clara LXXIX. The Tewa pueblo of Ohke or San Juan.. LXXX. A native of San Juan.......... LXXXV. Map of the Indian reservations of the United States showing the LXXXVIII. Map showing the distribution of the tribes of the upper Colum XCII. Winter view in Mason valley showing snow-covered sagebrush.. 769 789 XCIV. Sioux sweat-house and sacrifice pole...... 823 XCV. Map of the country embraced in the campaign against the Sioux. 850 855 XCVII. Map of Wounded Knee battlefield.... 869 |