Copyright in Japan: Law of March 3, 1899 and Copyright Convention Between the United States and Japan, May 10, 1906, Together with the Text of Earlier Enactments

Գրքի շապիկի երեսը
U.S. Government Printing Office, 1906 - 50 էջ
 

Common terms and phrases

Սիրված հատվածներ

Էջ 20 - President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.
Էջ 19 - Plenipotentiaries have signed the present Convention and have affixed thereto their seals. Done in duplicate at...
Էջ 19 - I. The subjects or citizens of each of the two High Contracting Parties shall enjoy in the dominions of the other, the protection of copyright for their works of literature and art as well as photographs, against illegal reproduction, on the same basis on which protection is granted to the subjects or citizens of the other, subject however to the provisions of Article II of the present Convention.
Էջ 18 - In both countries in regard to copyright, have, to this end, decided to conclude a Convention, and have appointed as their respective Plenipotentiaries : The President of the United States of America, Lloyd C.
Էջ 19 - Treaty takes effect, to give notice to the other of its intention to terminate the same, and at the expiration of twelve months after such notice is given this Treaty shall wholly cease and determine.
Էջ 18 - The President of the United States of America and His Majesty the Emperor of Japan, being equally desirous of maintaining the relations of good understanding which happily exist between them, by extending and increasing the intercourse between their respective States, and being convinced that this object cannot better be accomplished than by revising the Treaties hitherto existing between the two countries...
Էջ 19 - Katsura, Junii, First Class of the Imperial Order of the Rising Sun, Third Class of the Imperial Order of the Golden Kite, His Imperial Majesty's Minister of State for Foreign Affairs; Who, having reciprocally communicated their full powers, found in good and due form, have agreed as follows: Article I.
Էջ 19 - II. The subjects or citizens of each of the two High Contracting Parties may without authorization translate books, pamphlets or any other writings, dramatic works, and musical compositions, published in the dominions of the other by the subjects or citizens of the latter, and print and publish such translations.
Էջ 18 - Ratifications exchanged at Tokio May 10, 1906. Proclaimed May 17, 1906.] BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. A PROCLAMATION. Whereas a Convention between the United States of America and the Empire of Japan, providing for legal protection in both countries...

Բիբլիոգրաֆիական տվյալներ