Bell's Edition, Հատորներ 75-76J. Bell, 1796 |
Common terms and phrases
Adrastus ALEXANDER POPE ancient bard beauty Behold bless blest bliss breast breath bright British Library charms crown'd cry'd Cynthus dæmon delight diff'rent Dryden e'er earth Eclogues ELOISA TO ABELARD Eteocles eternal ev'n ev'ry eyes fair fame fate fire fix'd flame flow'rs fool gen'rous genius give glory gods grace grove hæc happy heart Heav'n honour Iliad Jove kings live Lord lov'd lyre mankind mihi mind mortal mourn Muse Nature ne'er night numbers nymph o'er once ourselves to know passion Pastoral Phaon Phœbus plain pleas'd pleasure poem poets Pope pow'r praise pray'r pride quæ rage reign rise sacred Sappho Satire sense shade shine sighs sing skies soft soul sylphs tears Thalestris Thebes thee Theocritus thine things thou thought thro throne trembling truth Twas vice Virgil virgin virtue wife wise youth
Սիրված հատվածներ
Էջ 48 - In every work regard the writer's end, Since none can compass more than they intend; And if the means be just, the conduct true, Applause, in spite of trivial faults, is due.
Էջ 230 - Annual for me, the grape, the rose renew The juice nectareous, and the balmy dew; For me, the mine a thousand treasures brings; For me, health gushes from a thousand springs; Seas roll to waft me, suns to light me rise; My foot-stool earth, my canopy the skies.
Էջ 229 - Lo, the poor Indian! whose untutor'd mind Sees God in clouds, or hears him in the wind; His soul, proud science never taught to stray Far as the solar walk, or milky way...
Էջ 234 - That changed through all, and yet in all the same. Great in the earth, as in the ethereal frame, Warms in the sun, refreshes in the breeze, Glows in the stars, and blossoms in the trees ; Lives through all life, extends through all extent, Spreads undivided, operates unspent...
Էջ 235 - All Nature is but art, unknown to thee All chance, direction, which thou canst not see; All discord, harmony not understood; All partial evil, universal good: And, spite of pride, in erring reason's spite, One truth is clear, Whatever is, is right.
Էջ 229 - Lo, the poor Indian ! whose untutored mind Sees GOD in clouds, or hears Him in the wind ; His soul proud science never taught to stray Far as the solar walk or Milky Way...
Էջ 229 - Where slaves once more their native land behold, No fiends torment, no Christians thirst for gold. To Be, contents his natural desire, He asks no Angel's wing, no Seraph's fire; But thinks, admitted to that equal sky, His faithful dog shall bear him company.
Էջ 133 - As into air the purer spirits flow, And sep'rate from their kindred dregs below, So flew the soul to its congenial place, Nor left one virtue to redeem her race.
Էջ 29 - Pursues that chain which links th' immense design, Joins heaven and earth, and mortal and divine ; Sees that no being any bliss can know, But touches some above, and some below ; Learns from this union of the rising whole, The first, last purpose of the human soul ; And knows where faith, law, morals, all began, All end in love of God and love of man.
Էջ 79 - Safe from the treach'rous friend, the daring spark, The glance by day, the whisper in the dark, When kind occasion prompts their warm desires, 75 When music softens, and when dancing fires? Tis but their Sylph, the wise Celestials know, Tho' Honour is the word with Men below.