Page images
PDF
EPUB

abiljeh. Sich fleiden, sich ankleiden, sich anziehen s'habiller. Mich, mir me, acc. u. dat.; oder m' vor Vokalen und stummem h. Sich se, acc. u. dat.; oder s' vor Vokalen und stummem h. Ich gehe, ich werde [fogleich] je vais, sche wäh. Herab, hinab, herunter, hinunter steigen, gehen, fommen descendre, dehsangd'r. In dans, en: dang, ang. Die Minute la minute, la minüt. Bist du fertig? Ja. Es-tu prêt? Oui. Fertig, bereit prêt, prête: präh, präht. Können Sie Ihre Aufgabe? Savez-vous votre leçon? Die Aufgabe; die Lehrstunde la leçon, la lesong. Euer, eure, Ihr, Ihre votre, pl. vos: wot'r, woh. Ja, ich kann sie. Oui, je la sais. Sie, acc. sg. f. la; oder l' vor Vokalen und stummem h. Kommen Sie und sagen Sie sie mir her (= Kommen Sie sie mir her[zu]sagen). Venez me la réciter. Kommet, kommen Sie venez, weneh. Rommen venir. Hersagen, vortragen réciter, rehsiteh. Sie können fie nicht gut. Vous ne la savez pas bien. Nicht ne...pas, ne.. pă (wörtlich u. eigentlich: nicht... Schritt). Der Schritt le pas, le pah. Ich habe sie gelernt. Je l'ai apprise. Gelernt appris, apprise: aprih, aprihs'. Sie müssen sie wieder durchlesen. Il faut la repasser. Wieder durchgehen, wieder durchlesen repasser, repāseb. Wie viel Uhr ist es denn? Quelle heure est-il done? Also, folglich, doch, denn donc, dong. Es ist halb zehn (neun Stunden und [eine] halbe) an meiner Uhr. Il est neuf heures et demie à ma montre. Neun Uhr nö-w-öhr. Neun neuf, nöf. Halb demi, demie: demi, demih. Die Uhr, Taschenuhr la montre, la mongt'r. Geht fie gut? Va-t-elle bien? Sie, nom. sg. f. elle, äll (verbunden und abfolut). Ich glaube es. Je le crois. Ich glaube je crois, sche kroa. Glauben croire, kroahr. Da schlägt es (siehe da eine Uhr welche schlägt). Voilà une horloge qui sonne. Siehe da, da ist, da find voilà. Siehe vois, woa. Sehen voir, woar. Da, dort, dahin là. Die Uhr l'horloge, f. l'orlosch'. Welcher, welche, welches qui, ki. Es schlägt, es schallt il sonne, il sonn. Lauten, tönen, schallen, läuten, klingeln, schlagen sonner, soneh. Es ist Zeit auszugehen. Il est temps de sortir. Ausgehen, hinausgehen sortir. Wollen Sie Johann sagen, daß er mir meinen Mantel und meine Stiefel bringt (mir zu bringen)? Voulez-vous dire à Jean de m'apporter mon manteau et mes bottes? Wollt ihr, wollen Sie? voulez-vous, wuleh-wu? Ihr wollet, Sie wollen vous voulez. Wollen vouloir, wuloar. Sagen dire, dihr. Johann Jean, schang. Bringen, herbeibringen, mitbringen apporter, aporteh. Der Mantel le manteau, le mangtoh. Der Stiefel la botte, bott. Wenn (wann) Sie fertig find (Sie fertig sein werden), werden wir aufbrechen. Quand vous serez prêt nous partirons. Wann, wenn quand, kang. Ihr werdet sein, Sie werden sein vous serez, wu sereh. Wir werden abreisen oder aufbrechen nous partirons, nu partirong. Abreisen, aufbrechen partir. Ich weiß nicht, wo meine Handschuhe find. Je ne sais pas où sont mes gants. Wo, wohin où, u. Sie find ils sont, il song. Der Handschuh le gant, le gang. Haben Sie fte? Ja. Les avez-vous? Oui.

Habt ihr, haben Sie? avez-vous, aweh-wu? Ihr habt, Sie haben vous avez, wu-s-aweh. Sie, acc. pl. m. et f. les, läh. Gehen Sie [etwa] aus (ist es daß Sie ausgehen)? Est-ce que vous sortez? Es ist c'est, säh. Ift es? est-ce, äh-se? Ihr gehet aus, Sie gehen aus vous sortez, wu sorteh. Wir gehen spazieren (uns spazieren [u] führen). Nous allons nous promener. Wir gehen nous allons, nu-ş-along. Spazieren führen, herumführen promener, promeneh. Spazieren gehen se promener. Wir nous, nu. Uns, acc. et dat. pl. nous. Soll ich mitgehen (wollen Sie daß ich mit Ihnen gehe)? Voulez-vous que j' aille avec vous? Mit avec, awäkk. Hole oder geh und hole (gehe [um zu] suchen) deinen Hut. Va chercher ton chapeau. Suchen chercher, schärscheh. Holen aller chercher. Der Hut le chapeau, le schapob. Dein, deine, dein, pl. deine ton, ta, pl. tes: tong, ta, täh. Die Bänder an (von) deinen Schuhen find los (aufgebunden). Les cordons de tes souliers sont déliés. Die Schnur, das Band le cordon, le kordong. Der Schuh le soulier, sulieh. Aufgebunden, los délié, deblich. Losbinden, aufbinden délier, dehlieh. Binden lier, lieh. Sie gehen zu schnell. Vous allez trop vite. Ihr gehet, Sie gehen vous allez, wu-ș-aleh. Zu, zu sehr, zu viel, allzu trop, tro. Schnell, geschwind vite, witt. Gehen Sie nicht so schnell. N'allez pas si vite. So si. Sie gehen so langsam. Vous allez si doucement. Langsam, sanft, leise, sachte doucement, dus'mang. Langsam lentement, langt'mang. Wollen Sie die Thür aufmachen? Voulez-vous ouvrir la porte? Aufmachen, öffnen ouvrir, uwrir. Lassen Sie uns zuerst zu Ihrem Freund gehen. Allons d'abord chez votre ami. Laßt uns gehen, wir wollen gehen, gehen wir allons, along. Zuerst, gleich anfangs d'abord, dabohr. Bei, zu, d. i. in jemandes Hause oder Haus chez, scheh. Der Freund l'ami. Hierher (hier ist der Weg). Voici le chemin. Hier ist, hier find voici, woasi. Siehe vois. Hier ici. Der Weg le chemin, le schemäng. Gieb mir den Arm. Donne-moi le bras. Gieb donne, donn. Geben donner, doneh. Mir me, à moi, beim bejahenden Imperativ; moi, moa. Der Arm le bras, le brab. Machen Sie die Thür zu. Fermez la porte. Machet zu, machen Sie zu fermez, färmeh. Zumachen, schließen fermer, färmeh. Sie hat die Thür offen gelassen. Elle a laissé la porte ouverte. Gelaffen laissé, läseh. Laffen laisser, läseh. Offen, geöffnet ouvert, ouverte: uwär, uwärt. Das Frühstück ist fertig. Le déjeûner est prêt. Das Frühstück le déjeûner, dehşchöhneh. Frühstücken déjeûner. Heinrich, willst du hingehen und deiner Schwester sagen, daß sie kommen soll (gehen [um zu] sagen deiner Schwester zu kommen)? Henri, veux-tu aller dire à ta soeur de venir? Heinrich Henri, hangri, m. Willst du? veux-tu, wöh-tü? Du willst tu veux. Die Schwester la soeur, söhr. Kommen Sie zum Frühstück ([zu] frühstücken). Venez déjeûner. Ich bin recht hungrig (ich habe großen Hunger). J'ai grand' faim. Der Hunger la faim, fäng. Groß grand, grande: grang, grangd. [und] ich auch. Et moi

[ocr errors]

anssi. Ich (absolut) moi. Auch aussi, obsi. Halten Sie sich over fizen Sie gerade. Tenez-vous droit (droite). Haltet, halten Sie tenez, teneh. Halten tenir. Gerade droit, droite: droa, droat. Sie sehen frank_aus (ihr habt das Aussehen krank). Vous avez l'air malade. Das Aussehen, die Miene; die Luft l'air, lähr. Krant malade, malad. Ich habe Kopfweh (Weh an dem Kopf). J'ai mal à la tête. Das Böse, Uebel, Weh le mal. Der Kopf la tête, täht. Effen Sie Ihr Brot. Mangez votre pain. Effet, effen Ste mangez, mangscheh. Effen manger, mangscheh. Das Brot le pain, päng. Ich bin nicht mehr hungrig (ich habe nicht meht Hunger). Je n'ai plus faim. Mehr plus, plü (regiert de). Nicht... mehr ne... plus. Gehen Sie in dem Garten spazieren. Allez vous promener dans le jardin. Der Garten le jardin, schardäng. Seßen Sie Ihren Hut auf. Mettez votre chapeau. Sepet, feßen Sie mettez, mäteh. Segen, stellen, legen; thun; anziehen; auffeßen mettre, mät'r. Es scheint (macht) keine Sonne. Il ne fait pas de soleil. Nicht, fein ne... pas (mit de). Die Sonne le soleil, solälj'. Mir ist heiß (ich habe Hiße). J'ai chaud. Die Hiße, Wärme le chaud, schoh. Heiß, warm chaud, chaude: schoh, schohd. Ich bin recht durstig (ich habe recht Durst). J'ai bien soif, oder grand' soif. Der Durst la soif, soaff. Wollen Sie trinfen? Voulez-vous boire? Trinken boire, boahr. Was suchen Sie? Que cherchez-vous? Was? que? ke. Ihr suchet, Ste suchen vous cherchez, wu schärscheh. Was wollen Sie? Que voulez-vous? Ich möchte setwas, von dem] Papier? Je voudrais du papier. Ich möchte, ich würde wollen je voudrais, wudräh. Das Papier le papier, papieh. Etwas von dem du, dü für de le. Hier ist welches (davon siehe hier). En voici. Davon en, ang. Ich danke Ihnen (Sie). Je vous remercie. Ich danke je remercie, remärsib. Danfen remercier, remärsieh (einem quelqu'un). Ich habe ein neues Buch. J'ai un nouveau livre. Das Buch le livre, liw'r. Neut nouveau, nouvel, nouvelle: nuwoh, nuwäll, nuwäll. Wer hat es Ihnen gegeben (wer ist es welcher euch es hat gegeben)? Qui est-ce qui vous l'a donné? Wer? qui? ki. Gez geben donné, doneh. [Gs ift] mein Oheim. C'est mon oncle. Der Oheim l'oncle, longk'l. Laffen Sie es mich sehen. Voyonsle. Laßt uns sehen, lassen Sie mich sehen voyons, woajong. Hier ist es (es siehe hier). Le voici. Es ist recht hübsch. Il est bien joli. Hübsch, niedlich joli, jolie: scholi, şcholih. Nehmen Sie sich in Acht, daß Sie es nicht schmußig machen (nehmet Acht es zu beschmugen). Prenez garde de le salir. Nehmet, nehmen Sie prenez, preneh. Nehmen prendre, prangd'r. Die Wache, Bewas dung, Acht la garde, gard'. Sidh in Acht nehmen, Acht geben prendre garde. Schmußig machen, beschmugen salir. Schmugig sale, sal. Wer kommt da (wer ist es welcher kommt da)? Qui est-ce qui vient là? Er kommt il vient, wiäng. Herein (kommt herein). Bntrez, angtreh. Hineingehen, hereinkommen entrer, angtreh. Ergebenster Diener (➡ ich wünsche Ihnen einen guten Tag), wie

befinden Sie sich? Je vous souhaite le bon jour; comment vous portez-vous? Sehr gut, ich danke Ihnen; und Sie [felbft]? Très-bien, je vous remercie; et vous-même? Selbst même, mäbm. Ihr selbst, Sie selbst vous-même. Es geht ziemlich gut. Ca va assez bien. Genug, ziemlich assez, aseh. Wollen Sie fich (wollet ihr euch) segen? Voulez-vous vous asseoir? Sich sezen, sich niederseßen s'asseoir, sasoar. Hier ist ein Stuhl. Voici une chaise. Der Stuhl la chaise, schähs'. Es ist (macht) recht schönes Wetter heute (diesen) Morgen? Il fait bien beau temps ce matin. Es ist ein wenig kalt. Il fait un peu froid. Kalt froid, froide: froa, froad. Kommen Sie doch näher ans Feuer (nähert euch doch dem (von dem) Feuer). Approchez-vous donc du feu. Nähert euch, nähern Sie sich approchez-vous, aproscheh-wu. Sich nähern (einer Sache) s'approcher (de quelque chose), saproscheh. Das Feuer le feu, fö. Haben Sie [etwa] geklingelt (ist es daß ihr habt geflingelt)? Est-ce que vous avez sonné? Ge flingelt sonné, soneh. Ja, wir haben Holz (Kohlen) nöthig (wir haben Bedürfniß von Holz, Kohle). Oui, nous avons besoin de bois (charbon). Wir haben nous avons, nu-ş-awong. Das Be dürfniß le besoin, beşoäng. Einer Sache bedürfen, etwas nöthig haben avoir besoin de qch. Das Holz; Gehölz, der Wald le bois, boa. Die Kohle le charbon, scharbong. Soll ich) Kohlen aufs (ing) Feuer legen? Voulez-vous oder faut-il que je mette du charbon dans le feu? Ich lege, seße, thue, prés. conj. je mette, mätt. Legen Sie [davon] nicht zu viele [hinein]. N'en mettez pas trop. Leget, legen Sie mettez, mäteb. Ich bin heute Morgen um sechs Uhr aufgestanden (ich habe (bin) mich erhoben). Je me suis levé ce matin à six heures. Ich bin je suis, şche süi. Erhoben levé, leweh. 3u, um à. Sechs six, sis. Sechs Uhr six heures, si-ş-öhr. Es war (machte) noch nicht hell. Il ne faisait pas encore clair. Er, es machte il faisait, feşä. Hell, klar clair, claire: klär, klähr. Ich habe (bin) mich im Dunkeln angezogen. Je me suis habillé à tâtons. Angekleidet, angezogen habillé, abiljeh. Im Finstern tappend, im Dunkeln à tâtons, a tahtong. Befühlen, betaften tâter, tahteh. Sie stehen früh auf (ihr seid gern-frühaufstehend). Vous êtes matineux. Ihr seid, Sie sind vous êtes, wu-ş-äht. Gern früh aufstehend, morgendlich matineux, matineuse: matinöb, matinöhs'. Ich stehe gern früh auf (ich liebe zu mich erheben von (zu) guter Stunde). J'aime à me lever de bonne heure. Ich liebe j'aime, schähm. Lieben aimer, ämeh øð. ebmeh. An, zu; auch, gleich de, vor dem Infinitiv zu: à. Hier ist Jacob. Voici Jacques. Jacob Jacques, schahk, m. Es freut mich (ich bin recht froh) Sie zu sehen; wie befinden Sie sich? Je suis bien aise de vous voir; comment vous portez-vous? Froh, freudig aise, ähş'. Wie befindet man sich bei Ihnen [zu Hause]? Comment se porte-t-on chez vous? Er befindet sich il se porte. Jedermann (ganze die Welt) befindet sich wohl, ich-danke (Dank). Tout le monde se porte bien, merci. Ganz, all, jeder tout, toute:

2

tu, tut. Alle tous, toutes: tuh, tut. Die Welt le monde, mongd'. Jedermann tout le monde. Wie heiß es heute ist (wie es macht heiß heute)! man erstickt. Qu'il fait chaud aujourd'hui! on étouffe. Wie que comme. Heute aujourd'hui, ohschurdüi. Man erstickt on étouffe, on-n-ehtuff. Ersticken étouffer, ehtufeh. Es ist während des Sommers noch nicht so heiß gewesen (es hat noch nicht gemacht). Il n'a pas encore fait si chaud de l'été. Noch nicht pas encore, pa-ş-angkohr. Gemacht fait, fä. Der Sommer l'été, lebteh. Während pendant, pangdang. Während, in de. Während des Sommers, den Sommer de l'été. Der Himmel umwölkt sich (das Wetter bedeckt sich); wir werden Regen bekommen (haben). Le temps se couvre; nous aurons de la pluie (de l'eau). Er bedeckt il couvre, kuhw'r. Decken, bedecken couvrir, kuwrir. Wir werden haben (bekommen) nous aurons, nu-ş-ohrong. Der Regen la pluie, plüih. Regen von dem Regen) de la pluie. Das Wasser l'eau, loh. Waffer (= von dem Wasser) de l'eau. Sie glauben [es]? Vous croyez? Ihr glaubt vous croyez, kroajeh. Ich fürchte daß wir [nicht] ein Gewitter bekommen. Je crains que nous n'ayons de l'orage. Ich fürchte je crains, kräng. Fürchten, befürchten craindre, krängd'r. Nicht ne (schwächste Nes gation). Wir haben prés. conj. nous ayons, nu-ş-ehjong. Das Gewitter, der Sturm l'orage, lorasch. Sturm, Gewitter (= von dem Sturm, von dem Gewitter) de l'orage. Es wird sogleich regnen. Il va pleuvoir tout-à-l'heure. Er geht, es geht, er oder es wird sogleich il va. Regnen pleuvoir, plöwoar. Sogleich, jest gleich, so eben tout-à-l'heure, tu - t- a löhr. Es regnet schon; ich spüre (merke, fühle) Regentropfen (Wassertropfen, Tropfen von Wasser). Il pleut déjà; je sens des gouttes d'eau. Es regnet il pleut, plő. Schon déjà, dehscha. Ich fühle je sens, sang. Fühlen, empfinden sentir, sangtir. Der Tropfen la goutte, gutt. Tropfen (= von den Tropfen) des gouttes. Von den des, däh, für de les. Haben Sie sich gestern Abend im Theater (Schauspiel) recht belustigt? Vous êtes-vous bien amusé hier soir au spectacle? Haben Sie sich, habt ihr euch (euch seid ihr) vous êtes-vous, wu-s-äbt-wu? Recht beluftigt bien amusé, biän-n-amüşeh. Belustigen, vergnügen, unterhalten amuser, amüşeh. Gestern hier, iähr. Der Abend le soir, soar. Gestern Abend hier soir, hier au soir. An dem, an den, in dem, in den au, oh, für à le. An, zu, in à. Das Schauspiel le spectacle, späktahk'l. Das Theater, die Schaubühne, Bühne le théâtre, tehaht'r. Was hat man gespielt (was ist es was man hat gespielt)? Qu'est-ce qu'on a joué? Was ist es? qu'estce? käh-se? Welchen, welche, welches, was, acc., que, oder qu' vor Vokalen und stummem h. Gespielt joué, schueh. Spielen jouer, schueh. Man hat ein neues Stück gespielt (gegeben). On a joué (donné) une nouvelle pièce. Man hat on a, on-n-a. Das Stück; Theaterstück la pièce, piäss. Was war es (was ist es was es war)? Qu'est-ce que c'était? Es war c'était, sebtä. Er war, es war il

« ՆախորդըՇարունակել »