Page images
PDF
EPUB

greater insight he obtained into the tranquil and unaffected conclusions I had come to on a great many points, upon which he was desirous of being thought as indifferent as myself, the less satisfied he became with it. At last, thinking I had ceased to esteem him, he petulantly bantered me on the subject. I knew, in fact, that under all the circumstances, neither of us could afford a change back again to the old entire familiarity; he, because he would have regarded it as a triumph warranting very peculiar consequences, and such as would by no means have saved me from the penalties of the previous offence; and I, because I was under certain disadvantages, that would not allow me to indulge him. With any other man, I would not have stood it out. It would have ill become the very sincerity of my feelings. But even the genius of Lord Byron did not enable him to afford being conceded to. He was so annoyed one day at Genoa at not succeeding in bantering me out of my epistolary proprieties, that he addressed me a letter beginning, "Dear Lord Hunt." This

sally made me laugh heartily. I told him so; and my unequivocal relish of the joke pacified him; so that I heard no more on the subject,

The familiarities of my noble acquaintance, which I had taken at first for a compliment and a cordiality, were dealt out in equal portions to all who came near him. They proceeded upon that royal instinct of an immeasurable distance between the parties, the safety of which, it is thought, can be compromised by no appearance of encouragement. The farther you are off, the more securely the personage may indulge your good opinion of him. The greater his merits, and the more transporting his condescension, the less can you be so immodest as to have pretensions of your own. You may be intoxicated into familiarity. That is excusable, though not desirable. But not to be intoxicated any how,--not to show any levity, and yet not to be possessed with a seriousness of the pleasure, is an offence. When I agreed to go to Italy and join in setting up the proposed work, Shelley, who was fond of giving his friends appellations, happened to be

talking one day with Lord Byron of the mystification which the name of "Leigh Hunt" would cause the Italians; and passing from one fancy to another, he proposed that they should translate it into Leontius. Lord Byron approved of this conceit, and at Pisa was in the habit of calling me so. I liked it; especially as it seemed a kind of new link with my beloved friend, then, alas! no more. I was pleased to be called in Italy, what he would have called me there had he been alive: and the familiarity was welcome to me from Lord Byron's mouth, partly because it pleased himself, partly because it was not of a worldly fashion, and the link with my friend was thus rendered compatible. In fact, had Lord Byron been what I used to think him, he might have called me what he chose; and I should have been as proud to be at his call, as I endeavoured to be pleased. As it was, there was something not unsocial nor even unenjoying in our intercourse, nor was there any appearance of constraint; but, upon the whole, it was not pleasant: it was not cordial.

There was a sense

of mistake on both sides, However, this came by degrees. At first there was hope, which I tried hard to indulge; and there was always some joking going forward; some melancholy mirth, which a spectator might have taken for pleasure.

Our manner of life was this. Lord Byron, who used to sit up at night, writing Don Juan (which he did under the influence of gin and water), rose late in the morning. He breakfasted; read; lounged about, singing an air, generally out of Rossini, and in a swaggering style, though in a voice at once small and veiled; then took a bath, and was dressed; and coming down-stairs, was heard, still singing, in the court-yard, out of which the garden ascended at the back of the house. The servants at the same time brought out two or three chairs. My study, a little room in a corner, with an orange-tree peeping in at the window, looked upon this court-yard. I was generally at my writing when he came down, and either acknowledged his presence by getting up and saying something from the window, or he called out "Leontius!" and came halting up

to the window with some joke, or other challenge to conversation. (Readers of good sense will do me the justice of discerning where any thing is spoken of in a tone of objection, and where it is only brought in as requisite to the truth of the picture.) His dress, as at MonteNero, was a nankin jacket, with white waistcoat and trowsers, and a cap, either velvet or linen, with a shade to it. In his hand was a tobacco-box, from which he helped himself like unto a shipman, but for a different purpose; his object being to restrain the pinguifying impulses of hunger. Perhaps also he thought it good for the teeth. We then lounged about, or sat and talked, Madame Guiccioli with her sleek tresses descending after her toilet to join us. The garden was small and square, but plentifully stocked with oranges and other shrubs; and, being well watered, looked very green and refreshing under the Italian sky. The lady generally attracted us up into it, if we had not been there before. Her appearance might have reminded an English spectator of Chaucer's heroine

[blocks in formation]
« ՆախորդըՇարունակել »