Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's Note, No. 132, dated March 26, 1949, in which you are good enough to inform me that you have been instructed by your Government to invite my attention to Article V, Paragraph 7, of the Bilateral Agreement covering economic aid to China which requires that the unencumbered balance remaining in the Special Account on April 3, 1949, be disposed of as agreed between the Governments of the United States and China, and that in view of the existing situation, your Government proposes that the date mentioned in Article V, Paragraph 7, of the abovementioned Agreement, be changed from April 3 to December 31, 1949.

In reply, I have the honour to inform you that the Chinese Government is agreeable to this proposal, and will deem your note and this reply as constituting amendment to the Bilateral Agreement. Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.

TUNG LING
Vice-Minister

Ministry of Foreign Affairs

Ante, p. 2425.

62 Stat., Pt. 3, p. 2950.

[blocks in formation]

December 29, 1948, and

January 5, 1949 [T. I. A. 8. 1924]

Agreement between the United States of America and Iran, amending and extending the agreement of October 6, 1947, respecting a military mission to Iran. Effected by exchange of notes dated at Tehran December 29, 1948, and January 5, 1949; entered into force January 5, 1949.

The Iranian Ministry of Foreign Affairs to the American Embassy

[merged small][ocr errors][merged small]

وزارت امور خارجه شاهنشاهی با اظهار تعارفات خود بسفارتکبرای کشورهای متحده امریکا پیرویادداشت شماره ٣٤٧١ مورخه ٢٧/٦/٢٩ راجع بتمدید قراردا استخدام هیئت مستشاران امریکایی روزارت جنگ محترما اشعار میدارد . بطوریکه شناها هم تذکر داده شده است مقامات مربوطه دولت شاهنشاهی

با تمدید قرارداد فعلی بمدت یکسال دیگر از تاریخ ۲۹ اسفند ۱۳۲۷ موافقت دارند ضمنا جمله ( يك عده افسرو سرباز امریکایی که در قرارداد فعلی مندرج است بجمله ا يك عده افسرود رجه دار امریکایی تبدیل میشود. خواهشمند است موافقت مقامات مربوطه کشورهای متحده امریکا را نسبت بمراتب مزبور موزارت امور خارجه اعلام

فرمایند .

سفارتکبرای کشورهای متحده آمریکا

Jan. 5, 1949

Translation

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS

Number: 5417

NOTE

December 29, 1948

The Imperial Ministry of Foreign Affairs presents its compliments to the United States of America and pursuant to Note #3471 [1] of Shahrivar 29, 1327 (Sept. 20, 1948) concerning the extension of the agreement [2] for the employment of the American Advisory Mission in the Ministry of War, has the honor to state that, as has been verbally pointed out, the appropriate authorities of the Imperial Government are in accord with the extension of the present agreement for the period of another year as from Esfand 29, 1327 (March 20, 1949). Meanwhile, the phrase "American officers and enlisted men" mentioned in the present agreement is to be changed to the phrase "American officers and non-commissioned officers". It is requested that the Ministry of Foreign Affairs be kindly notified of the agreement of the appropriate United States authorities regarding the aforementioned matter.

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS

EMBASSY OF THE UNITED STATES OF AMERICA,

Tehran.

The American Embassy to the Iranian Ministry of Foreign Affairs

No. 575

THE FOREIGN SERVICE

OF THE

UNITED STATES OF AMERICA

AMERICAN EMBASSY,
Tehran, Iran, January 5, 1949.

The Embassy of the United States of America presents its compliments to the Imperial Ministry of Foreign Affairs and has the honor to acknowledge the receipt of the Ministry's note No, 5417 dated December 29, 1948 relative to the extension of the agreement covering the United States Military Mission with the Iranian Army.

With respect to the Imperial Ministry's note under acknowledgement, the Embassy has been authorized to communicate to the Iranian Government the willingness of the Government of the United States to extend the agreement in question for an additional year beginning March 21, 1949.

The United States Government is also agreeable to the substitution of the phrase "non-commissioned officers" in the preamble of the agreement instead of "enlisted men", as requested by the Iranian Government.

The Embassy avails itself of the opportunity to renew to the Imperial Ministry the assurances of its highest consideration.

THE IMPERIAL MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS,

61 Stat., Pt. 3, p. 3306.

'Not printed.

Signed Oct. 6, 1947.

81939-52-PT. III

Tehran.

March 14, 1949 [T. I. A. 8. 1925]

Agreement between the United States of America and Canada respecting the settlement of certain war accounts and claims. Effected by exchange of notes signed at Washington March 14, 1949; entered into force March 14, 1949.

The Secretary of State to the Canadian Ambassador

DEPARTMENT OF STATE

Refund of excess sums by U.S. Government.

Settlement or waiver of claims and accounts.

Noncovered claims

and accounts.

EXCELLENCY:

WASHINGTON
March 14, 1949

I have the honor to refer to discussions which representatives of my Government have concluded with representatives of your Government looking toward the final settlement of various outstanding accounts for the wartime procurement of supplies and services by and for our two Governments. The purpose of these discussions was to achieve a settlement of disputed and other unsettled claims remaining from the wartime supply and procurement programs of our two Governments and to obviate the necessity for long continued accounting over the details of the remaining claims. I am informed that agreement has now been reached respecting settlement for such claims and accounts, in accordance with the following terms:

1. The sums deposited by the Government of Canada with the United States Treasury Department to cover the cost of supplies and services furnished under lend-lease and related programs, including the "Canpay" program, have exceeded the cost of such supplies and services by the sum of $3,675,000. This amount has accordingly been refunded by the Government of the United States to the Government of Canada.

2. The claims and accounts described in paragraphs (a) and (b) below are deemed settled or are waived. Neither Government shall be obligated to make any payment or give any other consideration to the other Government in respect of such claims and accounts.

(a) Claims and accounts connected with or incidental to the conduct of World War II arising out of the furnishing or procurement of supplies and services by or for either Government after March 11, 1941 and prior to April 1, 1946. (b) Claims and accounts arising at any time out of the United States Lend-Lease program or the program of War Supplies, Ltd., procurement agency of the Government of Canada. 3. Claims and accounts involving the Commodity Credit Corporation and the Reconstruction Finance Corporation and its subsidiaries are not covered by this settlement.

« ՆախորդըՇարունակել »