Page images
PDF
EPUB

MINISTRY OF FOREIGN RELATIONS

D. P. No. 646

MR. AMBASSADOR:

Translation

PANAMA, March 31, 1949.

I have the honor to acknowledge the receipt of Your Excellency's note of this date which states the following:

[For the English language text of this note as signed, see p. 2471.] In connection with this matter I have the honor to inform Your Excellency that the Government of Panama accepts this proposal of the Government of the United States of America, and therefore Your Excellency's note and this reply constitute an Agreement between the two Governments, which will come into force on the day on which notification of the ratification of the above-mentioned Civil Aviation Agreement by the Government of the Republic of Panama is given to the Government of the United States of America.

I avail myself of the opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest and most distinguished consideration.

IGNACIO MOLINO Jr

Ignacio Molino, Jr.

His Excellency

Minister of Foreign Relations.

Ante, p .2458.

Conditions.

[blocks in formation]

I have the honor to refer to the civil aviation agreement between the United States of America and the Republic of Panama signed at Panama City on March 31, 1949. Article XIV of this Agreement states that, "The Government of the United States of America will supply, subject to the availability of suitable personnel and appropriated funds for the purpose, a civil aviation mission to aid the Government of the Republic of Panama in the development of its civil aviation, including technical assistance, if such a mission is requested by the Government of Panama."

Upon notification to my Government of the ratification by the Government of the Republic of Panama of the general aviation agreement, the Government of the United States of America will endeavor, if requested by the Government of the Republic of Panama, to furnish a technical aviation mission under the following conditions:

Availability of per

(1) The assignment of the United States civil aviation mission to sonnel and funds. Panama shall be subject to the availability of suitable personnel and appropriated funds for the purpose.

(2) The mission shall function in an advisory capacity to appropriate Ministers of the Government of the Republic of Panama and will work with personnel of the Republic of Panama concerned with civil aviation on a cooperative basis for the purpose of assisting in improving and developing civil aviation facilities and services in Panama.

(3) The Government of the United States of America shall designate, subject to the approval of the Government of the Republic of Panama, a Chief of Mission, who shall represent the mission before the Government of the Republic of Panama through the Minister in whose ministry responsibility for aviation is vested. Other members of the mission shall be designated in like manner and, in addition to the chief of mission, shall serve as advisors and consultants to the Government of the Republic of Panama in specific fields of civil aviation. They shall conduct studies and analyses and furnish technical advice with respect to specific matters or problems now or hereafter arising which are within their competence. They shall demonstrate processes and methods of the United States of America and assist in the technical training of local personnel of the Republic of Panama. Members of the mission shall be responsible to the Chief of Mission and shall engage directly in the performance of technical duties for the Government of the Republic of Panama only to the extent agreed upon by the Chief of Mission and the appropriate Minister of the Government of the Republic of Panama.

(4) The civil aviation mission shall be composed of personnel in such technical categories as are agreed upon by the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Panama. The duration of their assignments, their replacement by personnel in other technical categories, or an increase or decrease in the total number of personnel assigned, shall be based on the needs of the Government of the Republic of Panama for assistance in particular technical fields and shall take into consideration the competence of Panama to furnish and maintain aeronautical services and facilities in accordance with accepted international standards.

(5) The Government of the United States of America retains the right to recall any member of the mission at any time upon 30 days notification to the Government of the Republic of Panama or at any time upon mutual consent.

Advisory capacity

Chief of Mission

Members.

Personnel.

Recall of members by U.S.

Salary, allowances

(6) Members of the mission shall receive their salary, allowances, and travel expenses. and travel expenses to and from the Republic of Panama incidental to their assignments with the mission in Panama from the Government of the United States of America, subject to reimbursement by the Government of the Republic of Panama as specified below.

(7) The Government of the Republic of Panama shall reimburse the Government of the United States of America, at the rate of $2,000.00 per year for the chief and each member of the mission to

Government of Republic of Panama.

Reimbursement by

Tax-free compensa. on.

Exemption from customs duties.

Transportation.

Office space and facilities.

Civil liability.

Transportation of remains of deceased personnel.

Duration.

ward expenses incurred by the Government of the United States in connection with the assignment of these personnel. Such reimbursement shall intially be made six months after each assignment and at intervals of six months thereafter. However, for accounting and procedural reasons, it will not be necessary for the Government of the Republic of Panama to make any payment to the Government of the United States of America until such time as the Government of the Republic of Panama shall have received a statement of its obligations in this connection. The duration of assignments of personnel of the mission shall be based on the period commencing from the date of departure from the United States of America of each member of the Mission, and shall continue, following the termination of duty with the mission, for the return trip to the United States of America, computed on the basis of the shortest, usually traveled route, and thereafter for the period of accumulated leave which may be due.

(8) Compensation of personnel of the mission shall not be subject to any tax now or hereafter in effect in the Government of the Republic of Panama or any of its political or administrative subdivisions. Should there, however, at present or while this agreement is in effect, be any taxes which might affect this compensation, such taxes shall be paid by the Government of the Republic of Panama in order to comply with the provisions of this paragraph.

(9) The Government of the Republic of Panama agrees to grant personnel of the mission exemption from customs duties on articles imported for the official use of the mission, for the personal use of the members thereof, and members of their families. If exemption from payment of such duties cannot be granted, the Government of the Republic of Panama agrees to pay the cost thereof in order to comply with this requirement.

(10) The Government of the Republic of Panama shall furnish personnel of the mission with means of transportation within the Republic of Panama required for the conduct of official business and bear the cost thereof.

(11) The Government of the Republic of Panama shall provide suitable office space and facilities for the use of the members of the mission, and shall furnish adequate bilingual stenographic personnel and other employees and bear the cost thereof.

(12) The Government of the Republic of Panama shall assume civil liability on account of damages to or loss of property or on account of personal injury or death caused by any member of the mission while acting within the scope of his duties.

(13) The Government of the Republic of Panama shall permit the transportation of the body of any personnel, or accompanying dependent, detailed under these conditions who may die in the Republic of Panama, to a place of burial in the United States of America selected by the surviving members of the family or their legal representative.

(14) The foregoing terms and conditions shall continue in effect for a period of two years unless terminated at an earlier date in accordance with the following:

(a) By either Government, subject to two months' notice to the other government.

(b) By cancellation upon the initiative of either of the governments at any time during a period when either of the governments is involved in civil disturbances or foreign hostilities.

(15) Upon termination of the two-year period stated in paragraph 14 above, if all of the objectives of the mission have not been met, the Government of the United States of America agrees to give the fullest consideration to any request of the Government of the Republic of Panama for an extension of these terms and conditions for an additional period.

(16) The Governments of the United States of America and the Republic of Panama agree, upon the request of either government, to consult respecting the above terms or the carrying out of functions by either government under these terms.

The Government of the United States of America is prepared, if this proposal is acceptable to the Government of the Republic of Panama, to regard the present note and Your Excellency's reply thereto as constituting an agreement between the two Governments, which shall take effect on the day on which notice of the ratification of the aforesaid civil aviation agreement by the Government of the Republic of Panama is given to the Government of the United States of America.

Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.

His Excellency

Lic. IGNACIO MOLINO, Jr.,

Minister for Foreign Affairs,

MONNETT B. DAVIS

Extension.

Effective date.
Ante, p. 2465n.

[blocks in formation]

Tengo a honra avisar recibo de la nota de Vuestra Excelencia, de esta fecha, que dice lo siguiente:

Excelencia:

"Tengo el honor de referirme al convenio sobre aviación civil firmado entre los Estados Unidos de América y la República de Panamá, en la Ciudad de Panamá el día 31 de Marzo de 1949. El Artículo XIV de este Convenio expresa que 'El Gobierno de los Estados Unidos de América conviene en proporcionar una misión de aviación civil para que preste su cooperación al Gobierno de la República de Panamá en el desarrollo de su aviación civil, así como el asesoramiento técnico, siempre que el Gobierno de la República de

Panamá así lo solicite y que el Gobierno de los Estados Unidos tenga para ello personal idóneo y fondos disponibles'

A la notificación a mi Gobierno por parte del Gobierno de Panamá, de la ratificación del convenio general de aviación, el Gobierno de los Estados Unidos tratará, si así lo solicita el Gobierno de Panamá, de proporcionar una misión técnica de aviación de conformidad con las siguientes condiciones:

1. La designación de la misión de aviación civil de los Estados Unidos dependerá de la disponibilidad de personal apropiado y de fondos presupuestados para ese fin.

2. La misión funcionará como organismo consultivo de los Ministros pertinentes del Gobierno de la República de Panamá, y laborará a base de cooperación con el personal de la República de Panamá encargado de la aviación civil, con el objeto de ayudar al mejoramiento y desarrollo de las facilidades y servicios de la aviación civil en Panamá.

3. El Gobierno de los Estados Unidos de América designará previa aprobación del Gobierno de la República de Panamá, un Jefe de Misión quien representará a la misión ante el Gobierno de la República de Panamá por conducto del Ministro a cuyo despacho corresponda la responsabilidad en materia de aviación. Los otros miembros de la misión serán designados de la misma manera, y servirán, con el jefe de la misión, como asesores y consultores del Gobierno de la República de Panamá en ramos específicos de la aviación civil. Efectuarán estudios y análisis y proporcionarán consejo técnico con respecto a asuntos o problemas específicos actualmente existentes o que en lo futuro se presenten y que estén dentro de su competencia. Harán demostración sobre los procesos y métodos de los Estados Unidos y ayudarán en el adiestramiento técnico de personal local de la República de Panamá. Los miembros de la misión serán responsables ante el Jefe de la misma y se ocuparán directamente del desempeño de funciones de carácter técnico para el Gobierno de la República de Panamá, solamente hasta el punto convenido entre el Jefe de la Misión y el Ministro respectivo del Gobierno de la República de Panamá.

4. La misión de aviación civil estará compuesta de personal en las categorías técnicas que se acuerden entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República de Panamá. La duración de sus asignaciones, su reemplazo por personal en otras categorías técnicas o el aumento o reducción del número total del personal asignado, se basarán en las necesidades que tenga el Gobierno de Panamá en cuanto a ayuda en ramos técnicos particulares, y tendrán en consideración la capacidad de Panamá para proporcionar y mantener servicios y facilidades aeronáuticos de acuerdo con las normas internacionales aceptadas.

5. El Gobierno de los Estados Unidos de América retiene el derecho de retirar a cualquier miembro de la misión en cualquier momento, previa notificación de 30 días al Gobierno de la República de Panamá, o en cualquier momento por mutuo acuerdo.

« ՆախորդըՇարունակել »