The Klingon HamletSimon and Schuster, 19 մյս, 2001 թ. - 240 էջ For too long, readers throughout the Federation have been exposed to The Tragedy of Khamlet, Son of the Emperor of Qo'nos, that classic work of Klingon™ literature, only through inadequate and misleading English translations. Now at last, thanks to the tireless efforts of the Klingon Language Institute, this powerful drama by the legendary Klingon playwright, Wil'yam Shex'pir, can be appreciated in the elegance and glory of its original tongue. This invaluable volume contains the complete text of the play, along with an English translation for easy consultation and comparison. In addition, an incisive introduction explains the play's crucial importance in Klingon culture, while copious notes illustrate how the debased English version diverges from the original, often distorting and even reversing the actual meaning of the verses. Khamlet, the Restored Klingon Version, is a work that belongs in the library of every human who hopes truly to understand what it means to be Klingon. |
From inside the book
Արդյունքներ 54–ի 6-ից 10-ը:
Էջ 4
... Peace, break thee off; look, where it comes again! In the same figure, like the king that's dead. bernarDo veranchISqo bernarDo veranchISqo Horey'So marSe'luS veranchISqo marSe'luS veranchISqo marSe'luS 4 ACT I, SCENE I.
... Peace, break thee off; look, where it comes again! In the same figure, like the king that's dead. bernarDo veranchISqo bernarDo veranchISqo Horey'So marSe'luS veranchISqo marSe'luS veranchISqo marSe'luS 4 ACT I, SCENE I.
Էջ 6
... king? mark it, Horatio. Most like—it harrows me with fear and wonder. It would be spoke to. Question it, Horatio. What art thou, that usurp'st this time of night, Together with that fair and warlike form In which the majesty of buried ...
... king? mark it, Horatio. Most like—it harrows me with fear and wonder. It would be spoke to. Question it, Horatio. What art thou, that usurp'st this time of night, Together with that fair and warlike form In which the majesty of buried ...
Էջ 8
... king; which had return'd To the inheritance of Fortinbras, Had he been vanquisher; as, by the same cov'nant, And carriage of the article design'd, His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras, Of unimproved mettle hot and full, Hath ...
... king; which had return'd To the inheritance of Fortinbras, Had he been vanquisher; as, by the same cov'nant, And carriage of the article design'd, His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras, Of unimproved mettle hot and full, Hath ...
Էջ 10
Ներեցեք, այս էջի պարունակությունն արգելված է:.
Ներեցեք, այս էջի պարունակությունն արգելված է:.
Էջ 12
Ներեցեք, այս էջի պարունակությունն արգելված է:.
Ներեցեք, այս էջի պարունակությունն արգելված է:.
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
batlh Bernardo Black chaH chaq chav chay Claudius Clown comes dead death Empire Enter Exeunt Exit eyes father Federation follow friends Gertrude ghaH ghaHvaD ghertlhuD ghIlDeSten give Guildenstern Hamlet Horatio Hamlet Hamlet Horey'So Hamlet Hamlet oSrIq Hamlet Polonius Hamlet hand hath head hear heart heaven Hegh Hoch hold Horatio Hamlet Horatio Horey'So Hamlet Horey'So joHwI king Klingon Laertes latlh leave look lord madness Marcellus Marcellus Hamlet marSe'luS matter means molwI mother naDev nature never night Ophelia ovelya pagh play Player polonyuS Hamlet polonyuS qar'a qatlh queen Reynaldo Scene seems soul speak tell Terran thee thing thou tlhaw'DIyuS true tugh