Թաքցված դաշտեր
Գրքեր Գրքեր
" The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. "The winds roared, and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk; no wife to grind his corn. "
The Youth's Companion: Or An Historical Dictionary; Consisting of Articles ... - Էջ 30
Ezra Sampson - 1813 - 424 էջ
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

A Collection of the Most Celebrated Voyages & Travels, from the ..., Հատոր 3

R. P. Forster - 1818 - 508 էջ
...subject of it. The air was sweet and plaintive, and the words literally translated were as follow : ' The winds roared and the rains fell. The poor white...under our tree. He has no mother to bring him milk, no v/ife to grind his corn. — Cfioru-s. Let us pity the white man, no mother has he, &c,' In the...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

Food for the Young: Adapted to the Mental Capacities of Children of Tender Years

Mother - 1818 - 188 էջ
...subject of their .song: the fmusic of jt was v;ery plaintive, and tjhe .w,ord$ I shall never forget. ' The poor white man, faint and weary, cam.e and sat...under our tree. He has no mother ,to bring .him milk; jap wife has hcsto grina his cora: let us pity the wjiite .man: no mother has Jie.' The kindness of...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Miscellany,or Evening's Occupation for the Youthful Peasantry of Ireland

1819 - 186 էջ
...words, literally translated were the-e. " The winds roared and the tain fel].-^-The poor white nmn, faint and weary, came and sat under our tree.— He has no mother to bring him milk, ; no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man : no mother has he to bring Mm milk...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Tour of Africa: Containing a Concise Account of All the ..., Հատոր 3

Catherine Hutton - 1821 - 602 էջ
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally SEGO. 73 translated, were these. " The winds roared, and the rains fell —...under our tree — he has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn." Chorus. " Let us pity the white man ; no mother has he to bring him milk...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Pleasures of Human Life, Examined and Enumerated: With an Entertaining ...

John Platts - 1822 - 844 էջ
...joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these : ' The winds roared, and the rains fell. The...under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. Chorus. — Let us pity the white man; no mother has he, &c. &c.'" These...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

Travels in the Interior of Africa

Mungo Park - 1822 - 564 էջ
...woman. The whole joined in the chorus. Literally translated, it was as follows: "The winds u.ired, and the rains fell. — The poor white man, faint...our tree. — He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. Chorus. — Let us pity the white man; no mother has he," &c. It is not...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The American Mariners: Or, The Atlantic Voyage. A Moral Poem ... Prefixed is ...

John Davis - 1822 - 404 էջ
...grandeur wears, Eternal in its every part. GREEK VERSION OF A NEGRO SONG. From Mr. Park't Travels. " The winds roared, and the rains fell. " The poor white...man, faint and weary, " came and sat under our tree, &c. , r. ,'.;'-,'/):, xai imtvffm o't XOti £?.9ct'* X,-l^'1)- O.Vr,p tx.v..Vc^TO LlfO TO 0£fOfQ9...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

On the Beauties, Harmonies, and Sublimities of Nature: With ..., Հատոր 1

Charles Bucke - 1823 - 408 էջ
...sung extempore songs, as she spun her cotton. In one of these Park recognised his own condition'. " The winds roared and the rains fell. The poor white...under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. CHORUS. No mother has he to bring him milk, nor wife to grind his corn."...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

Encyclopaedia Britannica: Or, A Dictionary of Arts, Sciences, and ...

1823 - 876 էջ
...which one of them sung to a plaintive air. The translation of the song is in these terms : " The wind roared and the rains fell ; the poor white man, faint...under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man, no mother has he," &c. The current money...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Evangelical rambler [by T. East]., Հատոր 2

1824 - 448 էջ
...one of the young women, the rest joining in a sort of chorus. The words, literally translated, were these ;—' The winds roared, and the rains fell....under our tree. He has no mother to bring him milk, no Wife to grind him corn. Chorus.—Let us pity the white man; ho mother has he,' &c, &c." These words...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին




  1. Իմ գրադարանը
  2. Help
  3. Գրքերի ընդլայնված որոնում
  4. Download EPUB
  5. Բեռնել PDF