| Oliver Prescott Hiller - 1857 - 388 էջ
...beheld the well-known inscription :— Good friend, for Jesus' sake forbeare To dig the dust enclosed here; Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones. The clerk said that the prohibition had been effectual, and that the remains had never been disturbed.... | |
| W. E. Gladstone - 1969 - 662 էջ
...'well-deserving'. 'may the earth be light upon you'. 'may he and his kin perish utterly'. '. . . Blest be he that spares these stones, And curst be he that moves my bones', on *Shakespeare's tomb at Stratford on Avon. " Twelve and a half miles east of Oxford. 11 Child's amulet,... | |
| Washington Irving - 1983 - 1198 էջ
...and thoughtful minds: Good friend, for Jesus' sake, forbeare To dig the dust encloased here. Blessed be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones. Just over the grave, in a niche of the wall, is a bust of Shakespeare, put up shortly after his death,... | |
| Migene González-Wippler - 1988 - 414 էջ
...verse on Shakespeare's tomb at Stratford. Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here Blest be the man that spares these stones And curst be he that moves my bones . . . Many curses of this sort have been found in funeral inscriptions throughout Europe. In Cornwall... | |
| Michael C. Kearl - 1989 - 542 էջ
...culture's model of who its members are and what values they hold. Cemeteries as Cultural Institutions Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones From epitaph of William Shakespeare What are your feelings when you approach a cemetery? They probably... | |
| Joseph Scalia - 2013 - 92 էջ
...inscription on his tombstone reads: Good Friend, for Jesus' sake, forbear To dig the dust enclosed here; Blest be the man that spares these stones And curst be he that moves my bones. Historical Background In 1599, when Julius Caesar was first performed, Queen Elizabeth I, the Tudor... | |
| Brian Vickers - 1995 - 585 էջ
...much more melodiously than any of the dramatic writers of his own age, or perhaps of the present. The Good friend, for Jesus' sake, forbear To dig the dust...the man that spares these stones, And curst be he who moves my bones. Oxford editor did very wisely, therefore, in abiding by the measure, as he could... | |
| James M. Gabler - 1995 - 344 էջ
...on anyone who might remove his bones: "Good Friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here: Blest be the man that spares these stones And curst be he that moves my bones." 48. Diary of John Adams, III: 184-185. At the time of their visit to Shakespeare's house it was owned... | |
| François duc de La Rochefoucauld, Alexandre de La Rochefoucauld, Norman Scarfe - 1995 - 308 էջ
...engraved as he ordered: Good friend, for Jesus' sake forebear To move the dust that resteth here.4 Blest be the man that spares these stones And curst be he that moves my bones. Francois transcribed it with slight inaccuracies: Alexandre got it right and gave Francois a good French... | |
| Michael S. Franck - 1996 - 222 էջ
...Cholera October 6, 1832. Good Friend, for Jesus sake forbear To dig the dust enclosed here. Blest be he that spares these stones, And curst be he that moves my bones. The inscription was borrowed from an epitaph William Shakespeare wrote for himself before he died in... | |
| |